Примеры использования: to try a
- все
- пытаться
- попробовать
- стараться
- попытаться
- пробовать
- постараться
- стремиться
- хотеть
- прочие переводы
A good many of you are in here because you could not adjust to the rules of society in the Outside World, because you refused to face up to them, because you tried to circumvent them and avoid them.
Многие из вас находятся здесь, потому что не смогли соответствовать общественным правилам во внешнем мире, не готовы были принять их, пытались их обойти.
Not that he ever really figured to keep up - he knew from the start he couldn't do that - but he had to try to keep up, just to keep them in sight.
Он и не надеялся сладить с ней - с самого начала знал, что ему не по силам, - но должен был стараться, чтобы не пропасть совсем.
Oil tried the strength of the mark of $ 50 per barrel, and this kept traders in suspense.
"I guess everyone in life is trying to find this special 'warm' and safe place, their special place.
One trick is to try a course before racing it.
For homespun poetry, we get a line about clouds so ''heavy'' they can induce hernias - if ''you try to lift them.''
Для домотканой поэзии мы получаем строчку об облаках, настолько "тяжелых", что они могут вызвать грыжи - если "вы попытаетесь их поднять".
Barnes' theory was that somebody had tried to bribe Morley or his partner to put you out of the way."
Stars fell frequently, Genya walked beside me on the road and tried not to look at the sky, to avoid seeing the falling stars, which somehow frightened her.
Часто падали звезды. Женя шла со мной рядом по дороге и старалась не глядеть на небо, чтобы не видеть падающих звезд, которые почему-то пугали ее.
"I tested that a second time the other day when I asked Mr Blake to shut his eyes and try and remember the order of leaving the room.
Я проверил это в другой раз, когда попросил мистера Блейка закрыть глаза и попробовать припомнить очередность выхода гостей из комнаты.
If your bomb squad tries to defuse the device or anyone follows you, the bomb will be remotely detonated.
Если отряд саперов попытается обезвредить бомбу или кто-нибудь последует за вами бомба моментально сдетонирует.
Professor, pay attention... and try to remember when Azzurra tells Martin... that she met me in my studio.
Профессор, сосредоточьтесь... и постарайтесь вспомнить то, как Адзурра рассказывала Мартину... про нашу встречу у меня в студии.
Remember when Mickey Slattery called us orphan bastards and we tried to throw him off the roof?
Want to try a crazy idea?
I tried to either query the trackers or the project first(they worked fine), and then verify the ID of the document/file that I wanted to retrieve.
Сначала я попытался либо запросить трекеры, либо проект (они работали нормально), а затем проверить идентификатор документа / файла, который я хотел получить.
"But really, Sergei Ivanich, why shouldn't you try to describe all this yourself?" asked Yarchenko. "Your attention is so vitally concentrated on this question."
- Но, в самом деле, Сергей Иванович, отчего бы вам не попробовать все это описать самому? -спросил Ярченко. - У вас так живо сосредоточено внимание на этом вопросе.
If you alert authorities or try to cede the Presidency to Cyrus, we will kill your children.