Примеры использования: to transport

Among other things they bought beans, because beans are easy to transport and they don't spoil and a man can damn well live on them.
Помимо всего прочего, они покупали фасоль, потому что фасоль удобно перевозить, она не портится и прокормиться ею вполне можно.
We'll need it to transport the other survivors.
Мы повезём на нём выживших.
You know, with the exception of one deadly and unpredictable midget this girl is the smallest cargo I've ever had to transport yet by far the most troublesome
Ты знаешь, за исключением одного смертельного и непредсказуемого карлика, эта девочка - наименьший груз, который мне когда-либо пришлось транспортировать еще и самый хлопотливый
So far as Paris is concerned, it has become indispensable of late, to transport the mouths of the sewers downstream, below the last bridge.
А в Париже пришлось в последние годы перенести большую часть выводных отверстий клоаки вниз по реке, за самый последний мост.
Their transport ship was inbound.
Прибыл их транспортный корабль.
A focus of this partnership is transport of mercury in China
В центре внимания этого партнерства находится перенос ртути в Китае.
Ready to transport!
31. The Committee is concerned about the lack of accessibility to public information and communication, including in relation to transport.
31. Комитет обеспокоен отсутствием доступа к общественной информации и коммуникации, в том числе применительно к транспорту.
You hired Justin to transport the painting.
Вы наняли Джастина перевезти картину.
With the exception of one deadly midget, this girl is the smallest cargo I've ever had to transport, yet by far the most troublesome.
За исключением одного карлика-убийцы, эта девчонка - самый маленький груз который я когда-либо возил, но уж точно самый проблемный.
Gold's heavy, and it's hard to transport.
Золото тяжелое, его трудно переносить.
"And didn't they consume transport?" asked the student.
- И что же, разве они не пользовались транспортом? - спросил студент.
Returning to transport coordinates.
Мы возвращаемся к координатам транспортировки.
My orders are to transport you to him immediately."
Мне приказано немедленно доставить вас к нему.
- Ready to transport.
Recognizing the importance of the work of the Committee for the harmonization of codes and regulations relating to the transport of dangerous goods,
признавая важное значение работы Комитета по согласованию кодексов и правил, касающихся перевозки опасных грузов,