Примеры использования: to tidy up

And then a number of brisk young men began with remarkable alacrity to tidy up the goods that remained disturbed.
Потом множество проворных молодых людей принялись с необыкновенной быстротой убирать товары, лежавшие в беспорядке на прилавках.
Oh, tidy up your room.
И приберись в своей комнате.
I have to tidy up.
"Very well, and I'll tell her to tidy up here.
-- Ну, хорошо, а я велю подчистить здесь.
Let me tidy up.
Давайте я уберу.
Lawyers were brought in to tidy up the process.
Были привлечены адвокаты, чтобы привести процесс в порядок.
I want to tidy up the nursery again.
Я хочу опять убирать детскую.
- I can help you tidy up.
- Я могу помочь прибраться.
Mary Higgins, the slatternly younger sister, had endeavoured as well as she could to tidy up the house for the expected visit.
Мэри Хиггинс, младшая сестра Бесси, попыталась, как могла, прибрать дом к предстоящему визиту Маргарет.
I'll tidy up the dead.
Я приведу в порядок мёртвых.
Someone had to tidy up the mess you made...
Кто-то же должен был навести за вами порядок...
He's tidying up now.
Сейчас он убирается.
It tidies up after itself.
Самостоятельно наводит порядок.
Is there another approach I should take to tidy up this code, or do I just have to accept it is going to be quite longwinded?
Есть ли другой подход, который я должен предпринять, чтобы привести в порядок этот код, или я просто должен согласиться с тем, что он будет довольно затянутым?
To sweep the floor, to tidy up, or to cook something, to mix the dough, was nothing to me, I could do it all.
Пол там подмести, прибрать или что-нибудь сготовить, тесто замесить - это было для меня пустое, это все я умела.
The stranger's scattered garments had been removed by Mrs. Hall and the room tidied up.
Разбросанная по полу одежда Невидимки была убрана миссис Холл, и комната приведена в порядок.