Примеры использования: to smash

There was nothing left for him, except to annihilate himself, except to smash the failure into which he had shaped his life, to throw it away, before the feet of mockingly laughing gods.
Ничего больше не оставалось ему, как вычеркнуть себя, разбить неудавшуюся форму своей жизни, кинуть ее под ноги издевающимся богам.
I do like to smash things.
- Я действительно люблю разбивать разные вещи.
But there's always somebody who wants to smash it up.
Но всегда находится кто-то, кто хочет разрушить это.
He wanted to smash something.
Ему хотелось сломать что-нибудь.
We need to smash the door open and retrieve it!
Мы должны проломить эту дверь и вызволить ее!
I want to see her or I'm going to smash this place.
Я хочу ее увидеть или я разнесу здесь все.
But with this angle, the weapon would have had to smash upward into the skull.
Но при таком угле оружие должно было ударить вверх и пробить череп.
' Smashed to bits.
- Разбился вдребезги.
I mean, haven't you ever wanted to just smash the shit out of something?
Тебе никогда не хотелось разгромить какую нибудь хрень?
You think I don't want to smash things?
Ты думаешь мне не хочется ломать вещи?
It's fun to smash things.
Так здорово все крушить!
I tried to smash your head in the car door, not once but twice.
Я пыталась размозжить твою голову дверцей машины не раз, а два.
Perhaps you'd like to smash this bowl I made as a child.
Возможно, ты захочешь разломать эту миску, которую я сделал еще ребенком.
Now I want you to take that cheesy corporate art and I want you to smash it!
Теперь я хочу, чтобы ты взяла это дрянное творчество и разбила его вдребезги!
Our side is this scrappy piece of land where kids go to smash fluorescent light tubes.
На нашей стороне находится паршивый клочок земли, куда дети ходят побить флюоресцентные лампы.
"You didn't have to smash another man's face to find that out," the woman said.
- Для этого незачем морду бить, - возразила женщина.