Примеры использования: to shut

"I tested that a second time the other day when I asked Mr Blake to shut his eyes and try and remember the order of leaving the room.
Я проверил это в другой раз, когда попросил мистера Блейка закрыть глаза и попробовать припомнить очередность выхода гостей из комнаты.
Every person whatever is forbidden to shut herself up, to have a place of her own, a chamber.
Всем монахиням воспрещается затворять свои двери, иметь свой уголок, свою комнату.
She grabbed hold of the door to shut it with a bang, but the hook which held it open was too heavy for her. She struggled with it, panting.
Ей хотелось с треском захлопнуть за собой дверь, но дверь держалась на крюке, крюк заело в петле, и она, задыхаясь, старалась приподнять его.
Prax, when I disengage the interlock, the chamber will try to foul shut, so I have to hold it open manually.
Пракс, когда открою замОк, камера попробует захлопнуться, так что придется удерживать створки вручную.
“We tried to shut him in a pyramid,” he told Harry. “But Mum spotted us.”
- Мы хотели запереть его в пирамиде, - поведал он Гарри. - Жаль, мама засекла.
Have heard of armies where boss is not told to shut up --word is "discipline."
Слыхал я об армиях, где начальнику подчиненные не приказывают заткнуться; у них там такое слово есть: "дисциплина".
I have given the command to shut down.
Я отдал команду выключать.
We need to shut it down.
Мы должны отключить его.
'So from now on you'll all have to shut your eyes or look in the other direction when she comes in that way.
- С этой минуты, если она появится в таком виде, вы все обязаны закрывать глаза или смотреть в другую сторону.
They control you on paper, and unless you want to shut down for the next 90 days, this is what you have to do.
Они контролируют тебя на бумаге, и, если не хочешь закрыться на 3 месяца, подпиши документы.
As it is, all I can say is for you to shut your God-damn mouth.
Сейчас же я могу лишь сказать вам - заткните свой чертов рот.
My eyes-are sometimes so weak and painful that I have to shut myself up in the dark for hours together. Lock myself up.
Дело в том, что мои глаза иногда до того слабеют и начинают так мучительно болеть, что приходится запираться в темной комнате на целые часы.
I know what it's like to want to shut the world out and lock yourself inside, but it's... it's a very lonely place.
Я знаю, каково это, когда ты хочешь запереться в своём мире но это... очень одинокий мир.
I mean I didn't mean to tell her to shut up and all, but I thought I was going to pass out again.
Я вовсе не хотел кричать: "Замолчи!", но мне казалось, что я сейчас потеряю сознание.
Cam needs to shut that down.
Кэм нужно остановить это.
We have to shut it down.
Мы должны его выключить.