Примеры использования: to shut
- все
- закрыть
- закрывать
- затворять
- закрыться
- захлопнуть
- заткнуть
- захлопнуться
- запирать
- запереть
- запереться
- заткнуться
- замолчать
- выключать
- остановить
- отключить
- выключить
- чтобы затыкаться
- молчать
- закрытый
- завершение
- прочие переводы
"I tested that a second time the other day when I asked Mr Blake to shut his eyes and try and remember the order of leaving the room.
Я проверил это в другой раз, когда попросил мистера Блейка закрыть глаза и попробовать припомнить очередность выхода гостей из комнаты.
Every person whatever is forbidden to shut herself up, to have a place of her own, a chamber.
She grabbed hold of the door to shut it with a bang, but the hook which held it open was too heavy for her. She struggled with it, panting.
Ей хотелось с треском захлопнуть за собой дверь, но дверь держалась на крюке, крюк заело в петле, и она, задыхаясь, старалась приподнять его.
Prax, when I disengage the interlock, the chamber will try to foul shut, so I have to hold it open manually.
Пракс, когда открою замОк, камера попробует захлопнуться, так что придется удерживать створки вручную.
“We tried to shut him in a pyramid,” he told Harry. “But Mum spotted us.”
Have heard of armies where boss is not told to shut up --word is "discipline."
Слыхал я об армиях, где начальнику подчиненные не приказывают заткнуться; у них там такое слово есть: "дисциплина".
I have given the command to shut down.
We need to shut it down.
'So from now on you'll all have to shut your eyes or look in the other direction when she comes in that way.
- С этой минуты, если она появится в таком виде, вы все обязаны закрывать глаза или смотреть в другую сторону.
They control you on paper, and unless you want to shut down for the next 90 days, this is what you have to do.
As it is, all I can say is for you to shut your God-damn mouth.
My eyes-are sometimes so weak and painful that I have to shut myself up in the dark for hours together. Lock myself up.
Дело в том, что мои глаза иногда до того слабеют и начинают так мучительно болеть, что приходится запираться в темной комнате на целые часы.
I know what it's like to want to shut the world out and lock yourself inside, but it's... it's a very lonely place.
I mean I didn't mean to tell her to shut up and all, but I thought I was going to pass out again.
Cam needs to shut that down.
We have to shut it down.