Примеры использования: to shed

You have no need to shed tears over a man encountered once or twice.
Вам не стоит лить слёзы по тому, с кем виделись пару раз.
It's time to shed light on your plans.
Пора пролить свет на ваши планы.
We have to shed the weight to escape the gravity.
Нужно сбросить лишний вес, чтобы избежать гравитации.
Were not executioners known to shed tears over the fair-haired, girlish heads that had to fall at the bidding of the Revolution?
Но разве палачи не роняли порою слез на белокурые девичьи головы, которые они должны были отсечь по сигналу, данному Революцией?
He stood up and walked to the shed.
Он встал и подошел к сараю.
Let blood be shed!
Да прольется кровь!
If more code is required to shed some light on the problem please post a comment.
Если требуется больше кода, чтобы пролить некоторый свет на проблему, пожалуйста, оставьте комментарий.
It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats.
Становится теплее, и медведям хочется сбросить свою плотную зимнюю шерсть.
It's right that one of his parents be able to shed tears for him.
Справедливо, чтобы хоть один из родителей был в силах проливать по нем слезы.
The Many-Faced God taught him how to shed his face and how to give the gift.
Многоликий бог научил его сбрасывать лицо, и как пользоваться даром.
He quoted Rinpoche as having called on everyone to shed their selfish motivation and work for the general good of Ladakh.
Ринпоче призывал людей отбросить эгоистические мотивы и послужить на благо всего Ладака.
He walked quickly toward the shed.
- Он торопливо пошел к сараю.
Ten cars were lined up side by side under the long shed.
Десять машин выстроились в ряд под длинным навесом.
So to shed here simply means 'lose'.
Так что пролить здесь просто означает "потерять".
Yes, his enemies were the worst: they shed blood they had no right to shed.
Да, его враги хуже его: они пролили кровь, которую были не вправе проливать.
Aron opened the door of the Ford and climbed down and walked out of the wagon shed.
Арон открыл дверцу форда, слез наземь, ушел из сарая.