Примеры использования: to put out

Gonna take more than that to put out the lights on Frank Gallagher!
Собираюсь взять больше, чем потушить огни на Фрэнка Галлахера!
He laid down again and begged her to put out the lights.
Он лег и попросил ее погасить свечи.
Don't forget to put out the candles.
Не забудь загасить свечи.
We have to put out a new composite right away.
Мы должны сейчас же выпустить новое описание.
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles.
Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски.
Put out your hands.
Вытяни руки.
Put out the lighter.
Положи зажигалку.
Put out your hand.
Дай руку.
'Do you think I ought to put out the side ikon lamps?'
"Лампадки-то боковые тушить, что ли?"
I'm going to put out the light.
Я сейчас гашу свет.
If I were to fire my editorial staff, I wouldn't be able to put out a magazine.
Если бы я уволила всех сотрудников, я бы не смогла выпускать журнал.
Did you forget to put 'em out?
Может, ты сам забыл их выложить?
I put out a hand to assist him, and he stared back at me.
Я протянул руку, чтобы помочь ему.
Put out the light!
Убери свет!
Put out your arm.
Высунь руку.
'Had he suddenly put out his tongue at me in derision, I could not have felt more humiliated.
Если бы он вдруг показал мне в насмешку язык, я бы не мог почувствовать большее унижение.