Примеры использования: to pledge

I ask you, the lords of the land, to pledge before God that until this son comes of age, you will recognize Maud as your ruler.
Прошу вас, лорды этой земли, поклясться перед богом, что до достижения её сыном совершеннолетия, вы признаете Мод вашим правителем.
I can say that Germany will fulfil its pledge.
Могу сказать, что Германия выполнит свое обязательство.
Here's the note of invitation--stop--no, this is another paper--I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact.
Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил.
Other donors have pledged their support.
Другие доноры заявили о своей поддержке.
"She has consented: she has pledged her word."
- А вот она согласилась, она дала мне слово.
Then I should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours.
И только после этого должен был я попросить тебя принять от меня обет верности и дать мне свой.
High-level event: pledges amounting to $122 million
Мероприятие высокого уровня: объявленные взносы на сумму 122 млн долл.
For now I would just like to pledge the support of the United Kingdom to what he said.
Сейчас же я хочу просто заверить его в поддержке Соединенным Королевством всего, о чем он говорил.
You would only have to pledge your clan's allegiance to the separatists' cause.
Вам нужно лишь заверить в преданности вашего клана общему делу сепаратистов.
They too, had heard his solemn pledge to care for their spiritual welfare. He was silent.
Они тоже слышали его торжественное обещание заботиться об их праведности... Он молчал.
We will drive in to Coombe Tracey, but Watson will leave his things as a pledge that he will come back to you.
Мы доедем на лошадях до Кумби-Треси, но Уотсон оставит вам свои вещи в залог, так что ждите его обратно.
Pledges from other donors are currently being processed.
В настоящее время оформляются объявленные взносы других доноров.
We pledge our full support to the Council in discharging its responsibilities.
Мы заявляем о полной поддержке Совета в деле выполнения возложенных на него функций.
We call on donor countries to fulfil their pledges.
Мы призываем страны-доно-ры выполнять свои обязательства по взносам.
Targets pledged by U.S. in 2009 U.N. accord.
Цели, объявленные США в соглашении ООН 2009 года.
In 1955, NATO extended this pledge to West Germany.
В 1955 году НАТО распространила это обязательство на Западную Германию.