Примеры использования: to pledge
- все
- поклясться
- заверить
- обязательство
- обещание
- заверять
- залог
- заявить
- объявить
- дать
- заявлять
- обет
- обязательство взнос
- объявленный взнос
- прочие переводы
I ask you, the lords of the land, to pledge before God that until this son comes of age, you will recognize Maud as your ruler.
Прошу вас, лорды этой земли, поклясться перед богом, что до достижения её сыном совершеннолетия, вы признаете Мод вашим правителем.
I can say that Germany will fulfil its pledge.
Here's the note of invitation--stop--no, this is another paper--I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact.
Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил.
Other donors have pledged their support.
"She has consented: she has pledged her word."
Then I should have asked you to accept my pledge of fidelity and to give me yours.
High-level event: pledges amounting to $122 million
For now I would just like to pledge the support of the United Kingdom to what he said.
You would only have to pledge your clan's allegiance to the separatists' cause.
They too, had heard his solemn pledge to care for their spiritual welfare. He was silent.
We will drive in to Coombe Tracey, but Watson will leave his things as a pledge that he will come back to you.
Мы доедем на лошадях до Кумби-Треси, но Уотсон оставит вам свои вещи в залог, так что ждите его обратно.
Pledges from other donors are currently being processed.
We pledge our full support to the Council in discharging its responsibilities.
We call on donor countries to fulfil their pledges.
Targets pledged by U.S. in 2009 U.N. accord.
In 1955, NATO extended this pledge to West Germany.