Примеры использования: to pass the

More than an hour passed, during which although I sat with the book on my knee, I read not one word.
Прошло больше часа; я просидел все это время с книжкой на колене, но не прочел ни слова.
But you could share in that future if you kept alive the mind as they kept alive the body, and passed on the secret doctrine that two plus two make four.
Но ты можешь причаститься к этому будущему, если сохранишь живым разум, как они сохранили тело, и передашь дальше тайное учение о том, что дважды два -- четыре.
All he did was throw his hat and make us pass briefcases.
Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы.
Now he was just lying to his girl and to himself to pass the night before battle and he knew it.
Он просто лгал своей любимой и себе, чтобы скоротать ночь накануне боя, и знал это.
We passed a barrier of dark trees, and then the facade of Fifty-ninth Street, a block of delicate pale light, beamed down into the park.
Мы миновали заслон из темных деревьев, и вот уже за парком мягко и нежно высветились фасады Пятьдесят девятой улицы.
Having suffered failure in applied sciences, he at once passed on to metaphysics.
Потерпев неудачу в прикладных науках, он сразу перешел к метафизике.
Side by side, almost of a height, they appeared as decorous as two acquaintances stopped to pass the time of day before entering church.
Стоя бок о бок, почти одного роста, они походили на знакомых, остановившихся скоротать время до того, как идти в церковь.
Something to pass the time.
Well, I guess you can pass any law if legislators deem it necessary.
Ну, наверное, можно принять любой закон, если законодатель посчитает это необходимым.
You passed through a period of mental paralysis." He turned to Poirot. "I assure you, my friend, that is so!"
Вы проходили через период душевного паралича! - Он повернулся к Пуаро: - Уверяю вас, друг мой, что это так!
The only way to have protected Ratchett effectively was to pass the night actually in his compartment or in some spot where he could watch the door.
Имелся только один надежный способ защитить Рэтчетта - провести ночь в его купе или где-нибудь в другом месте, откуда можно следить за дверью в его купе.
- passed away at 5:23 a.m.
"But... as I came up the pass an hour ago..." He touched the back of his neck.
- Но... час назад, когда я ехал через перевал... - Он коснулся своей шеи сзади.
There was a soldier standing with his girl in the shadow of one of the stone buttresses ahead of us and we passed them.
В тени одного из каменных контрфорсов стоял солдат с девушкой, и мы прошли мимо них.
He passed away at 3:23 p.m.
Он умер в 3:23.
Francis, I will get this peacekeeping resolution passed through the General Assembly.
Фрэнсис, я добьюсь, чтобы миротворческая резолюция была принята Генеральной Ассамблеей.