Примеры использования: to mitigate

Security by obscurity does not include measures that do absolutely nothing to mitigate a problem.
Безопасность через маскировку не включает мер, которые совершенно не смягчают проблемы.
If you don't start there, there's nothing left to mitigate.
Если вы не начнете, то уже будет нечего уменьшать.
I want to mitigate the possibility of command devices.
Я хочу снизить возможность существования командных устройств.
As a result of these assessments, measures are being taken to mitigate risk in the camps.
По ито-гам этих оценок были приняты меры по смягчению риска в лагерях.
14. ISIL has decentralized its leadership structure to mitigate further losses.
14. ИГИЛ провело децентрализацию руководящих структур в целях смягчения последствий новых потерь.
To mitigate the threat, the pedestrian entry point will be redesigned.
Для уменьшения этой угрозы планируется переоборудовать пропускной пункт для пешеходов.
However, appropriate mechanisms to mitigate infrastructure investment risk are essential.
Вместе с тем важное значение имеют соответствующие механизмы ослабления риска инвестирования в инфраструктуру.
There are many options to mitigate this danger.
Существует множество вариантов смягчения этой опасности.
I tried to mitigate the terms as much as possible.
Я пытался смягчить сроки, насколько это возможно.
She may decide to mitigate the risk and just have you killed.
Она может решить уменьшить риск и просто тебя убить.
If she wants to live, she has to say something to mitigate the circumstances.
Если она хочет жить, ей нужно что-то сказать для смягчения вины.
I am trying to mitigate some of the damage that you're doing.
Я пытаюсь нивелировать причиненный тобой ущерб.
A more cautious approach is possible to further mitigate DCT and weaken the ruble.
Возможны более осторожный подход к дальнейшему смягчению ДКП и ослабление рубля.
This requires new strategic thinking to mitigate this very real threat of tomorrow.
И необходимо новое стратегическое мышление для снижения этой очень реальной угрозы завтрашнего дня.
Individuals can agitate against climate change and act to mitigate its effects.
Отдельные лица могут выступать против изменения климата и принимать меры по смягчению его последствий.
Moreover, these activities will serve not only to mitigate the impact of these weapons but also to reduce the global risk of conflict.
Более того, такие меры призваны не только смягчать воздействие этого оружия, но и снижать глобаль-ный риск возникновения конфликтов.