Примеры использования: to look on

"Ah, you look on these things from another standpoint."
- Ах, вы смотрите на такие вещи с другой точки зрения!
Look on my tribe, Moro.
Посмотрите на мое колено, Моро.
This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past.
После этого он принялся спокойно глядеть на площадь, посвистывая по временам, когда мимо пролетал дрозд.
She came over to me, with this funny look on her face, like as if she didn't believe me.
Она подошла ко мне и так странно посмотрела, будто не верила.
Therefore the user has to look on his own to find the search term on the page.
Поэтому пользователь должен искать самостоятельно, чтобы найти поисковый запрос на странице.
With a sinking heart and a nervous tremor, he went up to a huge house which on one side looked on to the canal, and on the other into the street.
С замиранием сердца и нервною дрожью подошел он к преогромнейшему дому, выходившему одною стеной на канаву, а другою в -ю улицу.
But you have to look on the bright side.
Но взгляните на светлую сторону.
Look on the tv, mom.
Мам, посмотри телек.
How does it look on the stage?
Что происходит на сцене?
Try to look on the bright side.
Попробуй взглянуть на это с другой стороны.
“The world is a dangerous place, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing.”
«Мир является опасным местом не по вине тех, кто совершает зло, а по вине тех, кто на это просто смотрит и ничего не делает.
Does it look good, based on trailer alone?
Хорошо ли это выглядит, основываясь только на трейлере?
Do not look on the devil!
Не смотри на дьяволицу!
I had a look on the rota.
Я посмотрел на расписание.
- Are you looking on the floor?
- Вы на полу смотрели?
Anthony did not want to look back on November, either.
Энтони тоже не хотел оглядываться назад на ноябрь.