Примеры использования: to inform

She was to have toys and kindly attention, and Mrs. Olsen was to inform Jennie of any change in the child's health.
У нее будет много игрушек, хороший уход. Миссис Олсен непременно будет сообщать Дженни о всяком, даже самом легком нездоровье ребенка.
It is to inform you that a hearing has been scheduled concerning your probation.
Информируем вас о том, что было запланировано слушание, по делу о вашем испытательном сроке.
I wanted to inform you that you're now the head of accounts.
Хочу вас уведомить, что теперь вы - руководитель отдела по работе с клиентами.
"Regret to inform you Major Wilkes missing since scouting expedition three days ago.
"С прискорбием извещаю майор Уилкс не возвратившийся три дня назад с разведывательной операции числится пропавшим без вести.
I was sent an instruction to inform the authorities if I saw her.
Мне прислали инструкцию оповещать полицию если увижу ее.
No, but I did know what I was doing when I agreed to inform on you.
Да, но я отдавал себе отчет, когда согласился доносить на тебя.
Let me mention two subjects on which I want to inform the Conference.
Позвольте мне упомянуть две темы, о которых я хочу осведомить Конференцию.
A knowledge base to inform HRH policies and strategies must be created.
Необходимо создать базу данных для информирования политики и стратегий в отношении КРЗ.
He felt his sinews tighten as the controller prepared to inform them exactly how and where they would eliminate this new individual.
Дельта-1 почувствовал, как напрягаются все его мышцы. Контролер готовился сообщить им, как и где предстоит уничтожить новую жертву.
I wanted to inform you
Я хотел проинформировать вас.
'My friends,' he went on, 'I am pleased to inform you that Toad has at last seen the error of his ways.
- Друзья мои, - продолжал он, - я счастлив известить вас, что Тоуд наконец осознал ошибочность своего поведения.
Uncle Ken asked me and his business managers to inform Didi that he wants a divorce.
Дядя Кен попросил меня и его бизнес менеджеров оповестить Диди о том, что он хочет развод.
Someone has equipped her with ablative armor and neglected to inform Starfleet Operations.
Кто-то оснастил его аблиативной бронёй и не поставил в известность командование Звёздного Флота.
You drove Shatov away cleverly just now. You knew very well that he wouldn't promise not to inform and he would have thought it mean to lie to you.
Сейчас вы отлично выгнали Шатова: вы слишком знали, что он не сказал бы: "не донесу", а солгать пред вами почел бы низостью.
We shall keep our readers informed as to the successive phases of this remarkable cure.'"
Мы будем держать наших читателей в курсе последующих стадий этого замечательного лечения".
I now wish to inform you of the outcome of the informal plenary.
А сейчас я хотела бы информировать вас об исходе неофициального пленарного заседания.