Примеры использования: to do good

A title is only an opportunity to do good things for the folk here.
Титул — это всего лишь возможность делать хорошие дела для народа.
But certainly a young man with so much talent might be very useful to my uncle-might help him to do good in a better way.
Но ведь такой талантливый молодой человек может быть очень полезен дяде... он поможет ему делать добро более умело.
Making a determined effort to make amends for her past, and to do good in the future.
Она с твердой решимостью делает все, чтобы загладить свое прошлое и совершать добро в будущем.
You wanted to do good.
Вы хотели сделать хорошее дело.
I want to do good.
Я хочу помочь.
But at least NATO will have done its best to avert that outcome
Но, по крайней мере, НАТО сделает все, что в ее силах, чтобы избежать подобного исхода
'I don't understand,' he groaned. 'I've been doing my best to keep him alive, and that's enough.
- Не понимаю... Я делал все, чтобы сохранить ему жизнь, и этого достаточно.
"Glad to do our best!" shouted the soldiers.
- Рады стараться! - прокричали солдаты.
He will pass up a hundred chances to do good for one chance to meddle where meddling is not wanted.
Сто случаев сделать добро упустит ради одного случая встрять, куда его встревать не просят.
You want to do good.
Ты хочешь творить добро.
We'll work together to do good for the world.
Мы будем работать вместе и приносить пользу миру.
“Well, dear, I think we’ll leave it there.A little disappointing.but I’m sure you did your best.”
- Что ж, дорогой, полагаю, достаточно... Я немного разочарована... но я не сомневаюсь, ты сделал всё что мог.
Trying to do my best.
Попытка сделать все возможное.
For the last few years the Presidents of the Conference have done their best.
На протяжении последних нескольких лет председатели Конференции делали максимум возможного.
- Never try to do good, Your Majesty.
Никогда не старайтесь сделать хорошо, Ваше Величество.
You gotta use them to do good, eh?
Ты должен тратить ее на добрые дела, нет?