Примеры использования: to conquer
- все
- завоевывать
- победить
- покорить
- покорять
- преодолеть
- побороть
- завоевать
- побеждать
- одолеть
- подчинить
- преодолевать
- захватить
- захватывать
- властвовать
- чтобы завоевать
- прочие переводы
"The colossus, it seems, has feet of clay," said the newspapers, "it is not so easy to conquer the world...."
To conquer matter is the first step; to realize the ideal is the second.
Покорить материю-первый шаг; осуществить идеал- шаг второй.
"If my memory serves me, Lady Dedlock, I said, when I had the pleasure of seeing you before, that I should seriously advise my son to conquer that--fancy."
- Если мне не изменяет память, леди Дедлок, я сказал, когда в прошлый раз имел удовольствие вас видеть, что настоятельно буду советовать сыну преодолеть эту... блажь.
The two aims of the Party are to conquer the whole surface of the earth and to extinguish once and for all the possibility of independent thought.
You have a rival, my lord, and a rival who, though I blush to name him, neither you, nor all the world, will ever be able to conquer."
У вас есть соперник, милорд, которого мне совестно даже назвать по имени, но которого никогда не одолеете ни вы и никто на свете.
What do I have to conquer?
We are a country that has never owned or tried to conquer another sovereign nation.
Then he had another idea, the idea of a conqueror who wishes to conquer Paris, the idea of a Bonaparte.
Но тут у него появилась другая мысль - мысль, которая могла прийти в голову только завоевателю, желающему победить Париж, мысль, достойная Бонапарта.
Ober, two more mugs of beer for the gentlemen.... In 1914 the Siegfrieds marched off to conquer the world.
"Sir Leicester and Lady Dedlock, allow me to thank you for your attention and only to observe that I shall very seriously recommend my son to conquer his present inclinations.
- Сэр Лестер и леди Дедлок, разрешите мне поблагодарить вас за внимание и добавить только, что я буду очень серьезно советовать сыну побороть его увлечение.
I'm learning to conquer fear.
I give it to you not that you may remember time, but that you might forget it now and then for a moment and not spend all your breath trying to conquer it.
Дарю не с тем, чтобы ты блюл время, а чтобы хоть иногда забывал о нем на миг-другой и не тратил весь свой пыл, тщась подчинить его себе.
There have been many attempts to conquer the Earth.
Divide and conquer - first.
to conquer fear, poverty and grief?
чтобы победить страх, бедность и горе?