Примеры использования: to broad

The troughs had filled with water and frozen into broad, silvery channels that stretched in parallel across the plateau. The white berms between them were mounded dikes of snow.
Заполненные замерзшей водой широкие каналы, идущие параллельно.
Form related aspects of broader institutional reform
Форма, касающаяся аспектов более широкой институциональной реформы
Many nuclear technologies, materials and items are subject to broad restrictions under the pretext of proliferation.
На многие ядерные технологии, ма-териалы и товары под предлогом соображений нераспространения налагаются широкие ограничения.
With his rifle, in the broad daylight, it might be possible for him to awe the wolves and save the dog.
Среди бела дня, имея в руках ружье, отогнать волков и спасти собаку было вполне возможно.
Markus: Our fan base is quite broad.
Маркус: Наша фан-база довольно обширна.
I don't want to just tell you how to do it, this (object-oriented, class-based) programming is a very broad topic.
Я не хочу просто рассказывать вам, как это сделать, это (объектно-ориентированное, основанное на классах) программирование - очень широкая тема.
Broad daylight.
Средь бела дня.
It's not responding to broad-spectrum antibiotics, so we've got something resistant.
Они не отвечают на антибиотики широкого спектра, значит это что-то стойкое.
in broad daylight.
средь бела дня.
Today, Turkmenistan is open to the world; it is open to broad-scale partnership in all areas of activity.
Туркменистан сегодня открыт миру, открыт для широкого партнерства по всем направлениям.
- In broad daylight...
- Среди бела дня...
These attacks are evidence of a broader trend.
Эти нападения являются свидетельством более масштабной тенденции.
Broad path ahead across field converges with river on left, continuing beside it.
Широкая тропа впереди через поле сходится с рекой слева, продолжаясь рядом с ней.
Broad strokes...
Широкие мазки...
The president should enjoy the broadest possible acceptance.
Президент должен получить как можно более широкую поддержку.
Harassment in broad daylight?
Нападение среди бела дня?