Примеры использования: to be more precise

To be more precise, it is to protect Your Majesty, and the people you care for.
Точнее, чтобы защитить Вас и Ваших близких.
To be more precise : this shouldn't happen.
Чтобы быть более точным: этого не должно было случиться.
To be more precise : this shouldn't happen.
Чтобы быть более точным: этого не должно было случиться.
Or, to be more precise, the non-Sarah Palin rally.
Или, если быть более точным, митинг, не связанный с Сарой Пэйлин.
Or, to be more precise, his film censor’s office does.
Или, если быть более точным, это делает его управление киноцензуры.
To be more precise...
Говоря точнее...
You need to be more precise about what you want.
Вам нужно быть более точным в том, чего вы хотите.
You can add width to the containing element to be more precise, but as stated above, it's not necessary.
Вы можете добавить ширину к содержащему элементу, чтобы быть более точным, но, как указано выше, в этом нет необходимости.
Well, the filing, to be more precise.
Well, the filing, to be more precise.
Ну, картотека, если быть более точным.
To be more precise, we blew it up.
Точнее говоря, мы его взорвали.
You need to be more precise with your terms.
Вам нужно быть более точным в своих терминах.
To be more precise: it looks like you're mixing up ids.
Чтобы быть более точным: похоже, вы путаете идентификаторы.
Or, to be more precise, his film censor’s office does.
Или, если быть более точным, это делает его управление киноцензуры.
Or, to be more precise, our perceptions of them are different.
Или, если быть более точным, наше восприятие их различно.
To be more precise, I eliminate weaker specimens.
Точнее говоря, уничтожаю слабейшие особи.