Примеры использования: to be down and out

Because he had known what it was to be down and out.
Потому что он знал, каково это - быть внизу и снаружи.
America is upside down and inside out.
Америка перевернута с ног на голову и вывернута наизнанку.
"She's been down and out for two years, written off," said Major.
"Она была в отключке в течение двух лет, списана", - сказал майор.
We were down by 5 and he came out of a timeout and made play after play.
Мы проиграли на 5, и он вышел из тайм-аута и играл за игрой.
''I guess there ought to be some sitting down and figuring out what ought to be done,'' she said.
"Я думаю, что нужно немного посидеть и выяснить, что нужно сделать", - сказала она.
Ajax were down and out and they, remember, are a team who had not previously tasted defeat this season.
"Аякс" потерпел поражение, и они, помните, являются командой, которая ранее не испытывала поражения в этом сезоне.
I hardly know where I am when I hear about a thing like this and am completely knocked down and out.
Меня подобные вещи совершенно выбивают из колеи, я потрясен и не могу прийти в себя.
Whatever it is, we're walking down the hallway and out the door.
Что бы там ни было, мы просто идём по коридору и выходим в дверь.
You have to arrange for the program to be cleanly shut down, and figure out how and when to do that.
Вы должны позаботиться о том, чтобы программа была полностью закрыта, и выяснить, как и когда это сделать.
Stewart completes a pair and England are almost down and out.
Стюарт завершает пару, и Англия почти выбыла из игры.
They had to be—they'd be four runs down and never out of the game.
Они должны были быть — они проиграли бы четыре раза и никогда не вышли бы из игры.
VALOROUSLY SAILING IN Beats Up a Score of 'Em, Till He Is Finally Put Down and Out.
ДОБЛЕСТНО ПЛЫВУЩИЙ В МОРЕ Избивает Десятки Из Них, Пока Его Наконец Не Усыпят и Не Уберут.
He is down and out, fired from his job because he can no longer make the sales his boss wants him to.
Он обанкротился, его уволили с работы, потому что он больше не может продавать так, как хочет его босс.
The pool always scared me; I was always afraid I'd step in over my head and drown, be sucked off down the drain and clean out to sea.
Бассейн всегда меня пугал; я всегда боялся, что зайду с головой и утону, меня всосет в канализацию и - прямиком в море.
If I believed that you were really ready to give up children, I would run into your arms and never let go, but if you're doing this because you're down and out...
Если бы я верила, что ты действительно готов поставить крест на детях, я бы немедленно ринулась в твои объятия, но если ты делаешь это от безысходности...
All we could do was hunker down and wait it out.
Мы могли только затаиться и ждать.