Примеры использования: to another

"For tomorrow!" said he, quickly finding the page and making a scratch from one paragraph to another with his hard nail.
- На завтра! - сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
But here is another second stab, more like a first, done with a short blade.
А здесь вторая рана, но скорее всего, ее нанесли в самом начале коротким клинком.
"Excellent." The Teacher took another drink of cognac and handed the flask to Remy. "Let's toast our success. The end is near."
— Отлично! — Учитель отпил еще один глоток коньяку и протянул фляжку Реми. — За наш успех! Конец уже близок.
"All right. If that's your decision. I'll have you transferred to another cell where---"
— Хорошо. Если это ваше решение. Я хочу перевести вас в другую камеру, где…
I walked round the yard, and through a wicket, to another door, at which I took the liberty of knocking, in hopes some more civil servant might show himself.
Я обошла весь двор и, пробравшись через калитку к другому входу, решилась постучаться в надежде, что выйдет более вежливый слуга.
The royals are ruling behind another puppet strongman, and we are living off cheeseburgers.
Королевская семья правит, прикрываясь очередной марионеткой, а мы перебиваемся чизбургерами.
9. This observation leads to another aspect of the issue presently discussed.
9. Это подводит к еще одному аспекту рассматриваемого вопроса.
At any rate, standard query operations cannot normally "compare" one element of a document to another.
Во всяком случае, стандартные операции запроса обычно не могут "сравнивать" один элемент документа с другим.
Moreover, his attitude to Kitty in the past--the attitude of a grown-up person to a child, arising from his friendship with her brother--seemed to him yet another obstacle to love.
Кроме того, его прежние отношения к Кити -отношения взрослого к ребенку, вследствие дружбы с ее братом, -- казались ему еще новою преградой для любви.
That is why the same strategy can bring profit to one trader and losses to another.
Именно поэтому одна и та же стратегия может приносить одному трейдеру прибыль, а другому убытки.
He knew better than to argue with her. One thing he understood as a Frenchman - filial duty. "We'll have another baby," he said. "When this is over, you'll return to France."
- У нас еще будет ребенок, когда все закончится и ты вернешься во Францию.
To our certain knowledge, he was privately married to another woman some years since; and we have no evidence whatever that the first wife is dead.
Нам точно известно, что он женился несколько лет тому назад на другой, а мы не имеем доказательств, что его первая жена умерла.
"I am certain you are still a gentleman, and therefore I give you the money as one gentleman may give money to another.
- Я убежден, что вы еще благородны, и даю вам, как может дать друг истинному другу.
All the circumstances were pushing me to get to another level.
Все эти обстоятельства толкали меня на новый, более высокий уровень.
Stark used her space in the Whitney Biennial to offer “a soap box” to another artist.
Старк использовала свое место на биеннале Уитни, чтобы предложить “коробку из-под мыла” другому художнику.
In those days, before aeroplanes, obviously, getting from one place, all the way round the globe, to another in that amount of time was a heck of an achievement.
В те дни, разумеется, до самолетов, перемещение из одного места через весь мир до другого в такие сроки - впечатляющее достижение.