Примеры использования: though it
- все
- хотя
- хотя это
- но это
- точно
- будто
- хотя он
- хотя ей
- несмотря это
- хоть это
- прочие переводы
"Don't worry, Meggie, we'll get him back, though it may not be very quickly.
You will, perhaps, think the building old and dark at first; though it is a respectable house: the next best in the neighbourhood.
Здание, пожалуй, покажется вам поначалу старым и мрачным, но это почтенный дом: второй после Мызы в этих местах.
And with that she walked on in the direction in which she had been going, as briskly as though it had really been nothing.
Actually she wanted nothing, though it seemed to her that she wanted everything.
Though it is something to see you have not white blood.
Хоть это кое-чего и стоит - видеть, что кровь у тебя не белая.
It is not a necessity for a command to produce an event, though it is preferable.
Fine, I'll give you more details, even though it goes against my principles.
When they brought her coffee, she started as though it were a cup of poison which Mr. Hicks, the butler, wished to propose to her.
"So you see, Mr. Roark, though it is to be a religious edifice, it is also more than that.
Open up!' as though it were a chant and Pablo was sitting there as though he did not hear them.
Lucy thought the Beavers had a very snug little home though it was not at all like Mr. Tumnus's cave.
Presumably about the penalty claim, though it could be anything knowing Fergie.
But though it is unreal it is not meaningless.
He touched the lower part of his leg and it was as though it were not part of his body.