Примеры использования: this thing

Tell me, what is this thing?
Скажи мне, что это за вещь?
I invented this thing called the Snapper.
Я изобрел такую вещь - "Снэппер".
I've got this thing.
У меня есть такая штука.
-What time does this thing start?
- когда это дело начинается?
I know what this thing is!
Я знаю, что это за тварь!
We just don't let McNamara stick his nose in this thing!
Нельзя позволять МакНамаре совать свой нос в подобные вещи.
His own life appeared very trivial in view of these things, and he found himself asking whether it was all really of any significance or importance.
Перед лицом этих явлений собственная жизнь начинала казаться ему чем-то весьма маловажным, и он ловил себя на мысли о том, имеет ли она вообще какое-нибудь значение.
We are still learning how to measure these things.
Мы все еще учимся тому, как измерять эти понятия.
He was forever pondering, pondering-one fact astonishing him quite as much as another-for he could not figure out how this thing he had come into-this life-was organized.
Он постоянно размышлял, размышлял без устали. Все на свете равно поражало его, ибо он не находил ответа на главный вопрос: что это за штука жизнь и как она устроена?
Next up, the wager on what this thing is.
Дальше ставки на то, что это за штуковина.
Everybody treats you like you're not even a person anymore, like you're this thing, this entity.
Все к тебе относятся так, словно ты уже не человек, а какая-то вещь, некий объект.
You want to know how this thing works?
Ты хочешь знать как делаются такие дела?
You don't know what this thing did to my family.
Ты не знаешь, что это существо сделало с моей семьей.
I mean, winds were strong enough to turn this thing into a projectile I had to pull out of somebody.
В смысле, что ветер должен быть очень сильным, чтобы сделать из этого предмета снаряд.
These things you've been feeling -- all the guilt and suffering -- those are human feelings.
Все эти вещи, которые ты чувствуешь - вина и страдание, это человеческие чувства.
But those doctors must have understood. These things can't be played about with.'
Но врачи-то должны были понять, что этим не играют.