Примеры использования: this experience is unavailable due to

This advantage--all due to kids as young as five or six--saved lives of seven comrades.
И это преимущество, достигнутое благодаря ребятишкам пяти-шести лет, спасло жизнь семерым нашим товарищам.
But in the 20th century, it has fallen into some disrepute due to the question of overpopulation.
Но в 20-м веке его репутация упала, ввиду угрозы перенаселения.
Surprisingly, the decrease was made possible mainly due to the reduction of long positions.
Удивительно то, что снижение стало возможно в основном за счет сокращения длинных позиций.
"If the dorms were left open, we have learned from past experience, you men would return to bed after breakfast."
- Мы знаем по прошлому опыту, что если не запирать спальни, вы после завтрака снова ляжете спать.
"Had any experience?"
- У вас есть опыт такой работы?
That would be a new experience, too."
Это тоже будет совсем новое впечатление.
As the necessary consequence, she became, in due course of time, Mrs. Germaine.
Естественным последствием этого события было то, что в надлежащий срок она стала мистрис Джермень.
I am, with great respect, and every sentiment due from a son, your most humble servant,
Остаюсь, сударыня, с глубоким уважением и всеми чувствами, подобающими сыну, вашим покорнейшим и проч.
This had been due to the excitement of the first attack, when we did not know how quickly it might be followed by a second one.
Произошло это вследствие растерянности от первой атаки, когда мы не знали, скоро ли может последовать вторая.
Spots appeared on his nose, the redness of which was evidently due to intemperance, and his mouth twitched nervously.
На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения.
The law is due to take effect from April 6.
Закон войдёт в силу с 6-го апреля.
I am offering a salary of one hundred and twenty pounds, but only to a man with experience.
Я готов платить сто двадцать фунтов в год, но только педагогу со стажем.
Perhaps while we lay in this coma of exhaustion we were spared the worst effects of the experience, but what we endured was unpleasant enough.
Допускаю, что обморок, вызванный полным изнеможением, даже избавил нас от самых тяжелых переживаний, но и то, что выпало на нашу долю, было достаточно скверно.
Carlo's first parachute jump was the most exhilarating physical experience of his life.
Первый прыжок оказался самым значительным событием во всей его жизни.
"I have to take due payment, that's all."
Я должен взять с тебя соответствующую оплату.
Details of the customs duties and taxes due from each club are always provided.
Во всех случаях имеется подробная информация о таможенных пошлинах и сборов с каждого клуба.