Примеры использования: thinked

"But listen to me, _Ingles_. Do you think there is such a thing as a man knowing in advance what will befall him?"
- Но слушай, Ingles, как ты думаешь, может человек наперед знать, что с ним будет?
"You think it's the Hassassin?"
- Вы полагаете, это ассасин?
So that I could play them over, and over, and over, and think about them.
Чтобы воспроизводить их снова, снова и снова и размышлять над ними.
I think it's because of me at first. Then I notice that the Big Nurse hasn't even sat down, hasn't even bothered to get herself a cup of coffee.
Сперва я подумал, из-за меня, потом вижу, что старшая сестра даже не села, даже не потрудилась взять чашку кофе.
He turned to Inspector van Duren. "Take whatever measures you think necessary."
Он повернулся к инспектору ван Дарену: — Привлекайте столько сотрудников, сколько сочтете нужным.
He must think I'm an idiot.
"Должно быть, он посчитал меня совершенной идиоткой".
Why think of that afternoon less than a week ago?
Зачем вспоминать о том, что произошло несколько дней назад?
"Then you will have to think of something, signore.
- В таком случае, синьор, вам придется придумать какое-нибудь объяснение.
"You'll have to do whatever you think best with your baby," Charles said. "I'm sorry, Tracy."
— Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, — ответил Чарльз. — Прости, Трейси.
“We’d better get them up to the castle and tell someone,” said Harry, pushing his hair out of his eyes, trying to think straight. “Come — ”
- Надо доставить их в замок и позвать кого-нибудь, - сказал Гарри, откидывая со лба волосы и стараясь мыслить здраво. - Пошли...
She began to think seriously and intently of the first things she would spend the money on...
Со всей тщательностью и серьезностью принялась она обдумывать, на что сначала потратить эти деньги...
Ekstrom preferred not to think about it.
Экстром предпочел даже не задумываться об этом.
"I was beginning to think we'd have to send for a fresh pot.
- Я уж подумывал, не придется ли спросить свежего.
He waited a moment to permit them to think about it.
Он сделал маленькую паузу, чтобы дать им время поразмыслить.
Me, I have to think out a lie ahead of time.
Мне же обязательно надо придумывать ложь заранее.
Didn't think about getting rid of Authority-impossible.
И, уж конечно, не помышлял, как ее уничтожить, ибо уничтожить ее невозможно.