Примеры использования: things will get better
- все
- все наладится
- прочие переводы
- I know it's tough, but things will get better.
Things will get better soon.
I promise things will get better.
Things will get better, I promise.
Все наладится, я обещаю.
Well, I know it probably doesn't feel this way right now, but things will get better.
I mean, that's why we get sober so things will get better, but I lost my sister, my daughter... and my wife, and I'm about to lose my bar.
Мы остаёмся трезвыми, чтобы все наладилось, но я потерял свою сестру, свою дочь... свою жену, и почти потерял свой бар.
Little by little, things will get better, you'll see.
Well,things will get better after we get real food.
I hope things will get better in Egypt.
1. If something bad happens, things will get better.
They think things will get better, though, after that.
Things will get better as his volume increases, they say.
I’d like to say that I think things will get better, but who knows!?
Early on, I would just say, you know, he’ll improve, things will get better.
"In the next 10 years things will get better, but things will still be hard."
There’s that sense of you make these films in the hopes that things will get better and they don’t.
Есть такое ощущение, что вы снимаете эти фильмы в надежде, что все наладится, а этого не происходит.