Примеры использования: thick as thieves

You were thick as thieves, the two of you.
Вы же двое были не разлей вода.
Turns out this lot are already thick as thieves.
Оказывается, эта компания уже набралась, как воры.
How you and I, once upon a time, we were thick as thieves.
Как ты и я, когда-то, мы были не разлей вода.
These three were thick as thieves and there's no way you're going to get inside.
Эти трое были заодно с ворами, и ты ни за что не проникнешь внутрь.
Thick as thieves, those two.
Эти двое были не разлей вода.
Punters glanced incredulously towards the decks as the Jam's Thick As Thieves zipped out of the speakers at 45rpm instead of 33.
Игроки недоверчиво посмотрели в сторону колод, когда Густой, как воры, Джем вырвался из динамиков со скоростью 45 оборотов в минуту вместо 33.
He and Abdal-Fattah are rumored to be thick as thieves.
Они с Абдул Фаттахом по слухам закадычные друзья.
She and Sasha are as thick as thieves.
Они с Сашей не разлей вода.
Oh, we're thick as thieves.
Мы закадычные друзья.
(as) thick as thieves
Иметь близкую, интимную дружбу или союз.
Thick as thieves, these two.
Закадычные друзья, эти двое.
be (as) thick as thieves
Быть очень близкими друзьями.
The three of them were thick as thieves in college.
Эти трое были закадычными друзьями в колледже.
Yeah, thick as thieves, I reckon.
Да, не разлей вода, Я считаю.
Thick As Thieves contains moments of real emotion, but I wish I could have believed just a little more in its functional ordinariness.
Толстый, как воры, содержит моменты настоящих эмоций, но я хотел бы еще немного поверить в его функциональную обыденность.
Thick as Thieves” does not, to Geng’s credit, propound the false heroics of addiction and recovery so popular in the media these days.
Толстые, как воры”, к чести Генга, не пропагандируют ложную героику зависимости и выздоровления, столь популярную в средствах массовой информации в наши дни.