Примеры использования: they haven't got

They haven't got firm buttocks or anything.
У них нет крепких ягодиц или чего-то подобного.
They haven't got the fundamental ducking principle.
У них нет основного принципа увертывания.
They haven't got any money, love.
У них нет денег, дорогая.
Before noontime they're at the fog machine again but they haven't got it turned up full; it's not so thick but what I can see if I strain real hard.
Перед полуднем опять завели туманную машину, но пустили не на полную мощность - он не такой густой, кое-что вижу, если напрягусь.
I'll bet their horses aren't as fast or their girls as pretty, and I know damn well they haven't got any rye whisky that can touch Father's."
Держу пари, что девушки у них не красивее наших и лошади не быстрее, и могу поклясться, что их кукурузному виски далеко до отцовского.
But they haven't got coordinates or stabilization!
Но у него нет ни координат, ни стабилизации!
They haven't got a mind for you to probe.
У него нет мозга для вашего зонда.
They haven't got it organised properly at all.
У них все неправильно расставлено.
They haven't got anything else to talk about now, so they talk about Jennie.
Им больше не о чем говорить, вот они и болтают про Дженни.
Well, they haven't got to last forever after all, we're not building one of the wonders of the world, are we?
Ну, они нам не навечно нужны, в конце концов, мы же не строим одно из чудес света?
They haven't got a cassette player.
У них нет кассетного плеера.
"It is not my function," said Wynand, "to help people preserve a self-respect they haven't got.
- Это не моё дело, - ответил им Винанд, -помогать людям сохранять самоуважение, если его у них нет.
"They haven't got round to it yet,' the newspaper woman replied.
- Не спохватились, - утёрлась газетчица.
What if they haven't got much of a sweet tooth?
Что если они вовсе не сластены?
They haven't got me yet, baby.
Пока я им ещё не достался, малышка.
As if they haven't got enough to worry about.
Как будто им не о чем больше беспокоиться.