Примеры использования: then in

Lennie looked startled and then in embarrassment hid his face against his knees.
Ленни в растерянности уткнулся лицом в колени.
And then in the rehearsed order.
А затем в том порядке, как репетировали.
First in the dim twilight, and then in the bright dawn, he had seen the touch of cruelty round the warped lips.
Сначала в полумраке, потом в ярком свете утра он увидел ее, эту черту жестокости, искривившую рот.
There is clearly no ground for a determination in advance, and then in perpetuity.
Очевидно, что нет никаких оснований для вынесения решения заранее, а затем бессрочно.
He said: "Are you then in danger, Mademoiselle?"
- Значит, вы в опасности, мадемуазель?
As I said, we were not constantly on the road, we had little breaks now and then in between.
И, как я уже говорил, мы же не постоянно гастролируем, в турне есть передышки.
Then in early 2015, a private citizen produced a documentary on air pollution called "Under the Dome."
Затем в начале 2015 года рядовой гражданин выпустил документальный фильм о загрязнении воздуха с названием «Под куполом».
Then in prison they met Lester Turner.
Потом, в тюрьме, они познакомились с Лестером Тёрнером.
Here's what he told me right then in the hotel room.
Вот что тогда же в номерах он мне сообщил.
"Then in order to be truly wealthy, a man should collect souls?"
- Тогда для того, чтобы стать воистину богатым, человеку надо собирать души?
The princess was with the doctor in the bedroom, then in the study, where a table set for dinner suddenly appeared; then she was not there, but Dolly was.
Княгиня была то с доктором в спальне, то в кабинете, где очутился накрытый стол; то не она была, а была Долли.
Then in a low voice, 'You... eh?'
Потом понизил голос: - Вы... а?
But if you have a mechanism, which will wrap all of the info updates into an info update group, then in any case of error, the whole update will be rolled back.
Но если у вас есть механизм, который будет переносить все обновления информации в группу обновлений информации, то в любом случае ошибки все обновление будет откатано.
Already then in my head the fantasy was drawing wonderful pictures, which, it seemed, could be reached by hand.
Уже тогда в голове фантазия рисовала замечательные картинки, до которых, казалось, можно рукой дотянуться.
Then in you come, Bertrand.
Тогда заходи, Бертранд.
If it changes, then in half the cases the next day there will be an increase in prices.
Если он меняется, то в половине случаев на следующий день будет рост цен.