Примеры использования: the stand

I guess we can get more at the concession stand.
Думаю, мы сможем получить больше на стенде концессии.
Said he saw Heidi talking to Vincent at the coffee stand.
Он сказал, что видел, как Хайди разговаривает с Винсом у стойки.
The Soviet journalists occupied the left wing of the stand.
Советские журналисты заняли левое крыло трибуны.
Stand before her as a man who can give her nothing, who will live on what she chooses to grant him.
Встань перед ней как человек, который ничего не может ей дать, который будет жить на то, что она выделит ему.
In addition, at the close of the 7MSP, the overall reporting rate in 2006 stood at 66 percent.
Вдобавок на закрытие СГУ-7 общий уровень отчетности в 2006 году составлял 66 процентов.
He will ask question after question, Frank, and Maxim won't stand it, I know he won't stand it.'
Он будет задавать вопрос за вопросом, Фрэнк, и Максим не выдержит этого, я знаю, что не выдержит.
The accused will stand.
Morning routine: I get up around 7 a.m. That’s very early for a stand-up comic.
Утренняя рутина: Я встаю около 7 утра, это очень рано для стендап-комикса.
George would never put old pieces of orange peel in the umbrella stand.
Джордж засохшую корку в подставку не бросит.
The only thing is that my fellow directors may not approve of the stand I've taken.
Разве что остальные директора могут не одобрить мою позицию.
"And yet it was one thing to laugh about it in London, and it is another to stand out here in the darkness of the moor and to hear such a cry as that.
- А все-таки одно дело - смеяться над такими глупостями в Лондоне и совсем другое -слышать этот вой, стоя в темноте на болотах.
All Imperial forces have been evacuated... and I stand ready to destroy the entire moon.
Все имперские войска эвакуированы, и я готов уничтожить целую луну.
He had been awakened by some nonsense, by force of which this detainee was standing here.
Его разбудили какой-то чепухой, в силу которой стоит тут этот задержанный.
Even if Inoue is the devil everyone claims, Ferreira would stand up to him.
Даже если Иноуэ дьявол, все притязания, Феррейра будут противостоять ему.
Distributors will stand with me if I press, but we need Rye.
Распространители останутся со мной, если я надавлю, но нам нужен Рай.
Just over there on the stand.
Вот там, на стенде.