Примеры использования: the living

There's the driving, the drooling in the yearbook... the overcoming the odds, the living with the mom and now the special thing.
Вождение, пускание слюней в ежегоднике... преодоление трудностей, проживание с мамой и теперь его "особенность".
141.158 Guarantee mandatory and free primary education for all children living in its territory (Peru);
141.158 гарантировать обязательное и бесплатное начальное образование для всех детей, проживающих на его территории (Перу);
We are aware that the living conditions of the civilian population are difficult.
Мы знаем, что условия жизни гражданского населения этой страны весьма тяжелы.
Only the living and breathing actually commit murder.
Только те, кто живет и дышит на самом деле совершают убийства.
There are new people living in your yard at Chesnokov's; Evsyenki is their name. The boy, Niushka, is nothing out of the ordinary.
Тут на вашем дворе, у Чеснокова, новые живут -Евсеенки; парнишка - Нюшка, ничего, ловкий!
"Come on in the other room, Julius," he said and led the way into the living room.
- Пойдем в другую комнату, Джулиус, - сказал он и первым прошел в гостиную.
To make this workflow viable I'm going to need the development version to be an exact copy of the live version once again.
Чтобы сделать этот рабочий процесс жизнеспособным, мне снова понадобится версия для разработки, которая будет точной копией текущей версии.
The witness only got news from relatives living in the occupied Golan through messages conveyed by ICRC.
Свидетель получал известия от проживающих на оккупированных Голанах родственников только через письма, переправляемые МОКП.
"That treats better the dead... that reads sumptuosIy the transparence of the ephemeral... allowing the living a swift and safe navigation... through this valley of darkness."
...обеспечивает мертвым лучшую участь, дает эфемерному чувство его прозрачности, позволяет существованию быстро и безопасно пройти через долину темноты.
"The album was basically laid down live, no overdubs, no redoing; we don't do filesharing.
Альбом был фактически записан живьем – никаких наложений, никаких переделок, никаких обменов файлами по Интернету.
Coming home to his new house in the evening, Wynand saw the Banner on the living room table every night.
Каждый вечер, возвращаясь в свой новый дом, Винанд видел "Знамя" на столе в гостиной.
101.54 Improve the living conditions for prisoners (Germany);
101.54 улучшить условия содержания заключенных (Германия);
In London once more, and nowhere else, I was destined to see the woman I loved, in the living body, as certainly as I had just seen her in the ghostly presence.
Опять в Лондоне, а не в другом месте, предназначено мне было увидеть женщину, которую я любил, конечно, живую, такой, как видел ее в призрачном явлении.
Although Federal law sets aside $50,000 for each new President to use for redecoration of the living quarters, Mrs. Patton said the Reagans would not accept this sum.
Хотя федеральный закон выделяет 50 000 долларов каждому новому президенту на ремонт жилых помещений, миссис Паттон сказала, что Рейганы не примут эту сумму.
Well, it's not technically zoned for the living.
Ну, технически это зона не для проживания.
It is only now when we´ve started to play live we had to decide who´s going to do what on stage.
Только сейчас, когда мы начали выступать живьем, нам пришлось решать, кто на чем будет играть на сцене.