Примеры использования: the ledge
- все
- уступ
- выступ
- карниз
- край
- выступ скалы
- подоконник
- прочие переводы
Jack was edging along the ledge.
Ippolit Matveyevich nimbly scrambled on to the ledge, pushed the frames, and silently dropped into the corridor.
There's a man perched on the ledge, 10 feet in front of us.
My solution is a rubber snake on the ledge.
Pausing upon the brink of the ledge I upbraided myself for what now seemed to me wholly unwarranted apprehension.
Остановившись на несколько мгновений на краю выступа, я старался восстановить свое помутившееся сознание.
Yeah, come away from the ledge, man.
Hook-nosed bandit, dazed red shouldering the ledge.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
Carefully and deliberately McEachern laid the book upon the ledge and took up the strap.
He's over there on the ledge.
What's going on? he wondered. Is Langdon out on a ledge or—
Piggy appeared again, sat on the rocky ledge, and watched Ralph's green and white body enviously.
Хрюша снова был тут как тут, сел на каменный уступ и завистливо разглядывал зеленое и белое тело Ральфа.
They found me on the ledge outside her window.
Collet watched the screen in bewilderment as the blinking dot arrived at the window ledge and then did something utterly unexpected. The dot moved outside the perimeter of the building.
Колле растерянно следил за экраном монитора. Мигающая красная точка на миг задержалась на подоконнике... и в следующую секунду вышла за периметр здания.
Piggy took off his shoes and socks, ranged them carefully on the ledge, and tested the water with one toe.
For six months he talked me off the ledge, all right?