Примеры использования: the home

That is the home of the melon."
Там ведь родина дынь.
In the foster home, my hair was my room.
В приемной семье волосы служили мне комнатой.
Now, everyone, because we can't care for you in the Maternity Home, we're going to visit you daily in your own homes.
Итак, поскольку мы не можем позаботиться о вас в родильном доме, будем навещать вас ежедневно у вас дома.
"Besides," she told Gunther, "it was once the refuge of pirates. We'll feel right at home there."
— Кроме того, — говорила она Гюнтеру, — раньше это было прибежищем пиратов, так что мы будем чувствовать себя там как дома.
But it could have accomplices at the home.
Но в доме ведь могли быть её сообщники.
They sent letters to the Home Secretary and it was not any good.
Они посылали письма министру внутренних дел, и от этого не было никакого толку.
I am able to create the views, and give access to the home page only for anonymous users (using the Front Page module).
Я могу создавать представления и предоставлять доступ к домашней странице только анонимным пользователям (используя модуль главной страницы).
And then, as I stood there, the thought crossed my mind-not the home of, but the grave of, not a villa, but a tomb.
И теперь, когда я в растерянности стоял перед ней, мне оставалось тешить себя последней надеждой, что это не жилище, а гробница; не дворец, а мавзолей.
"It is said that I have destroyed the home of the destitute. It is forgotten that but for me the destitute could not have had this particular home.
Утверждают, что я разрушил жилище для обездоленных, но забывают, что, если бы не я, у обездоленных не было бы возможности иметь такой дом.
There was a great deal of palaver about the sanctity of the home. It rolled off his mental sphere like water off the feathers of a duck.
Болтовня о святости домашнего очага всегда отскакивала от него, как горох от стены.
"You must be alone in your car and you must be on your way home from some place where you had an appointment to visit, made in advance.
- Ты должна быть одна в машине и должна ехать домой с заранее назначенной встречи.
Meanwhile we all. of Hymen foes, In home life yet see but one
Меж тем как мы, враги Гимена, В домашней жизни зрим один
At present, with the exception of families living in a small number of farming areas, all families have their own home.
Сегодня, за исключением небольшого числа сельскохозяйственных зон, все семьи имеют собственное жилье.
Yado Hiramotoya (81-492) 22-1918, is across from the Home Run Theater.
Ядо Хирамотоя (81-492) 22-1918, находится напротив кинотеатра "Хоум Ран".
"Very willingly could I leave Hawaii, the home of my fathers," Keawe was thinking.
"Не сетуя на судьбу, покинул бы я Гавайи -родину моих предков, - думал Кэаве.
Does he live with you at the foster home?
Он живет с тобой в приемной семье?