Примеры использования: the home
- все
- родина
- жилище
- семья
- домашний очаг
- дома
- домой
- дома
- домашний
- в доме
- жилье
- внутренний
- прочие переводы
That is the home of the melon."
In the foster home, my hair was my room.
Now, everyone, because we can't care for you in the Maternity Home, we're going to visit you daily in your own homes.
Итак, поскольку мы не можем позаботиться о вас в родильном доме, будем навещать вас ежедневно у вас дома.
"Besides," she told Gunther, "it was once the refuge of pirates. We'll feel right at home there."
— Кроме того, — говорила она Гюнтеру, — раньше это было прибежищем пиратов, так что мы будем чувствовать себя там как дома.
But it could have accomplices at the home.
They sent letters to the Home Secretary and it was not any good.
I am able to create the views, and give access to the home page only for anonymous users (using the Front Page module).
Я могу создавать представления и предоставлять доступ к домашней странице только анонимным пользователям (используя модуль главной страницы).
And then, as I stood there, the thought crossed my mind-not the home of, but the grave of, not a villa, but a tomb.
И теперь, когда я в растерянности стоял перед ней, мне оставалось тешить себя последней надеждой, что это не жилище, а гробница; не дворец, а мавзолей.
"It is said that I have destroyed the home of the destitute. It is forgotten that but for me the destitute could not have had this particular home.
Утверждают, что я разрушил жилище для обездоленных, но забывают, что, если бы не я, у обездоленных не было бы возможности иметь такой дом.
There was a great deal of palaver about the sanctity of the home. It rolled off his mental sphere like water off the feathers of a duck.
"You must be alone in your car and you must be on your way home from some place where you had an appointment to visit, made in advance.
Meanwhile we all. of Hymen foes, In home life yet see but one
At present, with the exception of families living in a small number of farming areas, all families have their own home.
Сегодня, за исключением небольшого числа сельскохозяйственных зон, все семьи имеют собственное жилье.
Yado Hiramotoya (81-492) 22-1918, is across from the Home Run Theater.
"Very willingly could I leave Hawaii, the home of my fathers," Keawe was thinking.
Does he live with you at the foster home?