Примеры использования: the hidden

The King turned to Tom, and said kindly--"My poor boy, how was it that you could remember where I hid the Seal when I could not remember it myself?"
Король повернулся к Тому и ласково сказал: - Мой бедный мальчик, как ты мог вспомнить, куда я спрятал печать, если я и сам не мог вспомнить?
No, just trying to discern the hidden meaning.
Нет, просто пытаюсь понять скрытый смысл.
- Does the abyss hide many sins?
- Много ли грехов скрывает бездна?
So you think the new beau told Falcone where Sachs was hiding, expecting him to take care of it.
И вы думаете, что новый кавалер сказал Фальконе, где скрывается Сакс, рассчитывая, что тот о нём позаботится.
The tactical gear that lends special agent Bauer his menacing mien on “24” is the hidden armor of counterterrorist operatives, heads of state and paranoid plutocrats.
Тактическое снаряжение, которое придает специальному агенту Бауэру его угрожающий вид на “24”, - это скрытая броня антитеррористических оперативников, глав государств и параноидальных плутократов.
You invented the free will unit, then you selfishly hid it beyond the reach of my stealers.
Ты изобрел блок свободы воли, а потом, как последний эгоист, спрятал его вне досягаемости моих хваталок.
Anybody hides him, anybody protects him, they go down, too, you got it?
Все, кто его прячет, кто его защищает, все полягут, ясно тебе?
You sneak out if we ground you in your rooms and you hide in your rooms if there's a party.
Вы разбегаетесь, если отправить вас в комнату... и скрываетесь в комнате, если у нас вечеринка.
And--and here is where we would hide from the police after stealing magic potions from the toy store.
И здесь мы собирались прятаться от полиции после похищения волшебных зелий из магазина игрушек.
Locks herself in the vault, hides the flashlight... swallows the film... and ties herself up.
Запирает себя в хранилище, прячет фонарик... глотает пленку... и связывает себя.
The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
Ведущая собака ведет импалу в направлении скрытых обходов.
So he has to harvest and tan the hides very quickly.
Так, он должен собирать и дубить шкуры очень быстро
When that webpage shows up, for a brief moment I see the hidden selection.
Когда появляется эта веб-страница, на короткое мгновение я вижу скрытый выбор.
Their army hides behind walls for fear of extermination, a wall that has defied and denied us for 70 years.
Их войско прячутся за стеной страха перед потерей, за стеной, которая 70 лет стоит бросая нам вызов.
Yeah, I'm reading King of the Hidden Dark.
Да, я читаю короля скрытой темноты.
I'm gonna beat the hide off of you.
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.