Примеры использования: the final straw
- все
- последняя капля
- идиомы
- прочие переводы
that's the final straw.
the final straw
Последнее в череде негативных действий или событий, делающих ситуацию более невыносимой.
The final straw was yet to come.
Последняя капля была еще впереди.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
- We tried to be reasonable with you, Alo, but last night was the final straw.
So, would you say, then, that this adoption was the, uh, the final straw on your marriage?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it.
Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
And I guess that was the final straw, you know?
The final straw could be Cyprus.
Последней каплей может стать Кипр.
This is the final straw!
be the final straw
Быть последним в череде негативных действий или событий, которые делают ситуацию более невыносимой.
This price rise is the final straw.
The final straw is often the tax burden.
Последней каплей часто становится налоговое бремя.
This seems to have been the final straw.
The final straw was the car breaking down.
Последней каплей стала поломка машины.
It was the final straw for Andrei's palate.