Примеры использования: the final straw

that's the final straw.
the final straw
Последнее в череде негативных действий или событий, делающих ситуацию более невыносимой.
The final straw was yet to come.
Последняя капля была еще впереди.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
Поездка Пакмана в Европу стала последней каплей.
- We tried to be reasonable with you, Alo, but last night was the final straw.
Мы пытались быть справедливыми с тобой, Ало, но прошлая ночь была последней каплей.
So, would you say, then, that this adoption was the, uh, the final straw on your marriage?
То есть можно сказать, что это усыновление было... последней каплей в ваших семейных отношениях?
I think the kid realized his girlfriend was sleeping with his best friend, and it was the final straw, and that's it.
Я думаю, что парнишка обнаружил, что его девушка спала с его лучшим другом, и это стало последней каплей, вот и все.
And I guess that was the final straw, you know?
Мне кажется, это было последней каплей, как думаешь?
The final straw could be Cyprus.
Последней каплей может стать Кипр.
This is the final straw!
be the final straw
Быть последним в череде негативных действий или событий, которые делают ситуацию более невыносимой.
This price rise is the final straw.
Это повышение цен стало последней каплей.
The final straw is often the tax burden.
Последней каплей часто становится налоговое бремя.
This seems to have been the final straw.
Похоже, это стало последней каплей.
The final straw was the car breaking down.
Последней каплей стала поломка машины.
It was the final straw for Andrei's palate.
Это стало последней каплей для Андрея.