Примеры использования: the day after to

Jesus God, your pulse sounds like the day after the war.
Черт, пульс у вас скачет, словно на другой день после войны.
"Probably day after," said Jem.
- Наверно, послезавтра, - сказал Джим.
10 days after the incident?
Через 10 дней после инцидента?
He died less'n two days after.
Через два дня он умер.
For several days after that,
После этого я несколько дней...
That day after the funeral... How had they all looked, she wondered?
Как все они выглядели в тот день, после похорон?
Tomorrow or the day after.
Завтра или послезавтра.
She died on 7 June, seven days after admission.
7 июня, через 7 дней после госпитализации, девочка скончалась.
She's unselfish as the wind, toiling thanklessly for the good of all, day after day, five long days a week.
Она бескорыстна, как ветер, день за днем совершает свой неблагодарный труд, пять долгих дней в неделю.
On the day after that she was in the canteen at the usual time, but with three other girls and immediately under a telescreen.
На следующий день она обедала в обычное время, но еще с тремя женщинами и прямо под телекраном.
Day after the wedding.
You saw Sir Pitt--you know you did--give 'em me, ever so long ago--the day after Mudbury fair: not that I want 'em.
Ты сама видела, как сэр Питт... ты знаешь, что он дал мне... уже давно, на другой день после мадберийской ярмарки; они мне не нужны.
Clearly, 365 days after Feb 29 is also Feb 28!
Очевидно, что 365 дней после 29 февраля - это тоже 28 февраля!
Day after day you wait, and wait.
- День за днем ждешь, ждешь.
I'm the day after tomorrow."
Я - послезавтрашний день".
The day after Rosie died.
На следующий день после смерти Рози.