Примеры использования: the conversation

When Jeff returned, Tracy reported the conversation.
Когда Джефф вернулся, Трейси пересказала разговор с Гюнтером.
can i ask why he's being included in the conversation?
А можно спросить, почему он участвует в обсуждении?
It's conceivable the secret service are listening in and recording the conversations of those opposed to the government.
Возможно, секретная служба прослушивает и записывает переговоры тех, кто выступает против правительства.
The conversation turned to one of the neighboring landowners.
Речь зашла об одном из соседних помещиков.
"So you admit the conversation took place," Gletkin said.
- Короче, вы признаете, что этот разговор все же имел место? - спросил Глеткин.
And where did you and Ana have this conversation?
А где вы с Ана об этом говорили?
Ms. Yost says we need to start by “de-parenting” and “de-gendering” the conversation.
Мисс Йост говорит, что нам нужно начать с “де-воспитания” и “де-гендера” в разговоре.
And the conversation moved on to cricket.
Разговор переключился на крикет.
Sitting there in his paper gown, Langdon listened in amazement to the conversation.
Сидя в халате на хирургическом столе, ученый со все возрастающим изумлением вслушивался в беседу.
You must engage in the conversation.
Ты должен участвовать в диалоге.
And the conversation, though, I mean, it was....
И общение, все-таки, я имею ввиду, оно было...
Everyone is jumping into the conversation.
Каждый вступает в разговор.
He was not bored, he had no desire for conversation or distraction.
Он не скучал; ему не хотелось ни разговаривать, ни чем-нибудь отвлечься.
She's not,' said Geraldine, 'the kind of person you can have any proper conversation with.
С ней, - сказала Джеральдина, - нормально не поговорить.
Will the conversation be cleaned up automatically, or how do you make sure dead conversations don't accumulate?
Будет ли разговор очищен автоматически, или как вы убедитесь, что мертвые разговоры не накапливаются?
Although the conversation was already in progress, Langdon did not bother to rewind.
Хотя беседа продолжалась уже некоторое время, Лэнгдон не стал отматывать пленку.