Примеры использования: the changes

She noticed the change since her last visit.
Она заметила изменения со времени своего последнего посещения.
I was just wondering about ... " he made the paper rustle, " ... the change of sentiment."
Я просто удивлён, - газета зашелестела в его руке, - сменой чувств.
If you track the changes in funding over the past few decades ...
И если вы посмотрите, как в последние десятилетия изменился объем финансирования...
I said he keeps the change.
Я сказал, сдача останется у него.
While some ungradinq does take place, most of the changes are made downward.
В то время как некоторые понижения действительно происходят, большинство изменений вносятся в сторону понижения.
The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.
Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.
"You still have half an hour before the change.
- Еще полчаса до смены.
The threat posed by foreign terrorist fighters illustrates the changing nature of terrorism.
Угроза, создаваемая иностранными боевиками-террористами, демонстрирует меняющуюся природу терроризма.
He had waited seven long years before trying his luck, feeling the change in her at this ordination time.
Долгих семь лет он выжидал, прежде чем на посвящении Дэна ощутил в ней перемену и решил попытать счастья.
Did they tell you about the change?
Тебе сказали про замену?
Oh, Peg, the world changes.
О, Пег, мир меняется.
Do you know what triggered the change?
Вы знаете, что вызвало эти изменения?
There is this principle in diving which says you shouldn't move between depths too fast, because of the changes in pressure.
В дайвинге есть такой принцип, который гласит, что вы не должны слишком быстро перемещаться между глубинами из-за изменений давления.
Amelia was no less intoxicated than I, and I fancied that she could not have mistaken the change in my manner.
Амелия была возбуждена не меньше моего, и я подумал, что от нее не ускользнула перемена в моем поведении.
When I heard about the change in command, I figured we'd get a high-level bureaucrat or an admiral or an ambassador, and-
Услышав о замене в команде, я представляла, что нам дадут бюрократа высшего эшелона или адмирала или посла, и--
Keep the change, Garret.
Оставь сдачу себе, Гаррет.