Примеры использования: thaws

"You showed northern pike that got frozen in lakes and had to wait until the thaw to swim away.
- Ты показывал северную щуку, которая замерзла в озере и была вынуждена ждать оттепели, чтобы уплыть.
I gather there's been some kind of... thaw.
Полагаю, случилось некое потепление.
The ice and snow had started to thaw, but Patchi's heart?
Лед и снег начали таять, а как же сердце Пачи?
I need to know how much ham to thaw.
Мне надо знать сколько ветчины размораживать.
He had forgotten to build a fire and thaw out.
Как же это он забыл, что нужно разложить костер и оттаять у огня.
You know, I'd hoped fixing things between you and Renee would help thaw the ice a bit.
Знаешь, я думал, если исправить все между тобой и Рене, это поможет немного растопить лед.
And shipped to Helsinki N.M.I.F. before the spring thaw begins.
И отправить пароходом в Хельсинки пэ-бэ-эр, до того как наступит оттепель.
From the first snowflake to the first thaw...
От первой снежинки к первому потеплению...
"Each winter brings a heavy snowfall to the ice shelf," Norah said, "and each spring brings a partial thaw.
- Зимой на шельфовый лед падает снег, - пояснила Нора, - а весной бывает частичное таяние.
The thawing year in other words.
Другими словами, год оттаивания
She has been very farouche with me for a long time; and is only just beginning to thaw a little from her Zenobia ways.
Долгое время Маргарет избегала меня, и только-только ее сердце Зенобии стало оттаивать.
Had to wait for the thaw.
Пришлось ждать, пока он растает.
Wait a thousand years, thaw it out, slap it on a robot, keep on balling.
Пройдёт тысяча лет, её разморозят, прицепят на робота и я продолжу отжигать.
So was thaws Wagner.
Как и тает Вагнер.
At Wuthering Heights it always sounded on quiet days following a great thaw or a season of steady rain.
На Грозовом Перевале шум ручья всегда был слышен в тихие дни после сильного таяния или в пору непрестанных дождей.
Before then the water's all muddy and the rivers are running very full - the thawing snows, you know.
Ручьи еще совсем мутные и слишком полноводные - снег тает, понимаете.