Примеры использования: that’s a bit unlucky :-)

I always expect to pay a little bit more when I can't offer a steady job."
А я всегда плачу немного больше, если не могу предложить постоянную работу.
“I’m not,” Hermione whispered. “If I’d been a bit cleverer, I’d have told everyone what you are!”
- Ничего подобного, - прошептала Гермиона. -Будь я чуточку умнее, я бы всем рассказала, кто вы такой!
“Honeydukes has got a new kind of fudge; they were giving out free samples, there’s a bit, look —”
- А в “Рахатлукулле” появился новый сорт ирисок; они бесплатно давали попробовать, вот кусочек, смотри!...
'It's always unlucky to be a May bride, so they say,' said Mrs Rival gloomily.
- Майские свадьбы всегда несчастливы, во всяком случае, так говорят, - угрюмо сказала миссис Райвл.
Bossuet was a gay but unlucky fellow.
Боссюэ был веселым, но незадачливым парнем.
He was just unlucky. He was just born unlucky.
Он просто родился невезучим.
I went on for a bit and then a column of our chaps, from the same division as I'd been in, caught up with me.
Прошел немного, и догоняет меня колонна наших пленных, из той же дивизии, в какой я был.
"Honestly, Scarlett, don't you think you were a bit selfish that night?
- Право же, Скарлетт, вам не кажется, что вы в ту ночь были чуточку эгоистичны?
'Well, well,' he said; 'perhaps I am a bit of a talker.
- Ладно, ладно, - сказал он. - Может, я и в самом деле немножечко болтун.
Pump him for every bit of information that you can.
Вытяни из него каждый бит информации, которую сможешь.
“Spare bit of parchment,” he said with a shrug.
- Кусок пергамента, - пожал плечами он.
She thought that the theatre was unlucky and that the public were getting sick of her.
Она решила, что новый театр неудачливый, что она надоела публике.
Nobody forgets greatest disaster of early days of space flight when unlucky Pathfinder hit a Belgian village.
Как можно забыть величайшую катастрофу эпохи первых космических полетов, когда несчастный "Следопыт" свалился на бельгийскую деревушку?
The dreadful death of the unlucky beater, shot in the thicket like a wild animal, had seemed to him to prefigure death for himself also.
Смерть злополучного загонщика, которого подстрелили в лесу, как дикого зверя, казалась Дориану прообразом его собственного конца.
I'm gonna be leaving, uh, quite a bit earlier than we had talked about.
Я собираюсь уйти, хм, немножечко раньше, чем мы договаривались.
My name is Steamy Ray Vaughn and here is a little bit of rattlesnake.
Меня зовут Стими Рэй Вон, а это небольшой бит гремучей змеи.