Примеры использования: that to

And I tell you my answer. Because you knew quite well that she was dead..." "No, no, do not interrupt me, Madame." He raised an impassioned hand. "You will now listen to me - Hereule Poirot!
Вот мой ответ: потому что вы отлично знали, что она мертва... Нет-нет, не прерывайте меня, мадам! - Он поднял руку. - Выслушайте меня, Эркюля Пуаро!
You might wanna get that to S.T.A.R. Labs.
Отнеси это в лабораторию.
The oracle told them that to start a new ephemeral earthly life, they have to walk the Santiago way until Fisterra
Оракул сказал им чтобы начать снова эфемерную жизнь земную, они должны пройти Путь Сантьяго до Финистерре
We might paraphrase So.; crates and say that, to the genuinely contemporary person, the unanxlous life is not worth livinginor reading about.
Мы могли бы перефразировать так.; ящики и сказать, что для подлинно современного человека неожиданная жизнь не стоит того, чтобы жить или читать о ней.
Ptiburdukov the second looked at Ptiburdukov the first and reported that the patient had no need to follow a diet.
Птибурдуков-второй посмотрел на Птибурдукова-первого и сообщил, что больному диеты соблюдать не надо.
Now you do a kind of informal binary search in that drawer to quickly find all the cards that say "Clemens, Roger", or "Clemens, Samuel" on them.
Теперь вы выполняете своего рода неформальный бинарный поиск в этом ящике, чтобы быстро найти все карточки с надписью "Клеменс, Роджер" или "Клеменс, Сэмюэль" на них.
Lifting the club back up to seventh today would surely help his case given that to achieve anything better than that would mean usurping clubs with much greater wealth.
Поднятие клуба обратно на седьмое место сегодня, несомненно, помогло бы его делу, учитывая, что достижение чего-либо лучшего, чем это, означало бы узурпацию клубов с гораздо большим богатством.
How do you respond to the allegations that you were involved with the Ranskahov brothers and that you were responsible for the bombings?
Как вы ответите на утверждения о том, что вы были связаны с братьями Ранскаховыми и что вы несете ответственность за взрывы?
Because, to those who wish to live in peace hereabout, we must be their buttress to that aim.
Потому что для тех, кто хочет жить в мире здесь, мы должны быть их поддержкой в этом.
For that to happen we do not need more summits, more talks and more commitments in speeches and on paper.
Для того чтобы это произошло, нам нужны не новые саммиты, переговоры и обязательства, будь то устные или на бумаге.
We I.D. the tail, and we can use that to find your daughter.
Мы обнаружим хвост и потом сможем использовать это чтобы найти вашу дочь.
For this, you will need to re-transform all projects that need to cross-compiled into crossProjects.
Для этого вам нужно будет повторно преобразовать все проекты, которые необходимо скомпилировать, в кросс-проекты.
Some trusts simply refused to name which companies they were spending tax pounds with for patient care, claiming that to do so would "prejudice commercial interests".
Некоторые трасты просто отказались назвать, с какими компаниями они тратят налоговые фунты на уход за пациентами, утверждая, что это "нанесет ущерб коммерческим интересам".
It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. Next Saturday night!
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10:04 вечера, в следующую субботу!
We've not only added new short-lived garbage to the gen zero heap; we've also created two new edges in the liveness analysis graph that might have to be traversed.
Мы не только добавили новый недолговечный мусор в кучу нулевого поколения; мы также создали два новых ребра в графе анализа живучести, которые, возможно, придется пересечь.
Mr. Golan said that to update Brecht he had introduced documentary material as backdrop to some of the songs, a technique very much in keeping with the Berlin Expressionist stage.
Г-н Голан сказал, что для обновления Брехта он представил документальные материалы в качестве фона для некоторых песен, что очень соответствует берлинской экспрессионистской сцене.