Примеры использования: thank you a

"I'll be back," Jamie assured her. "Thank you, Miss van der Merwe."
- Я обязательно вернусь, - заверил Джейми. -Спасибо, мисс ван дер Мерв.
'Well,' said Hardcastle, rising to his feet, 'thank you very much, Mrs Lawton, for your frankness in what you have told me.'
- Благодарю вас, миссис Лоутон, за откровенность, - сказал Хардкасл, вставая.
I would like to thank you for this work and congratulate you on its completion.
Я хочу вас поблагодарить за эту работу и поздравить с её завершением.
"I don't know if you remember me, but I must recall myself to thank you for your kindness to my daughter," he said, taking off his hat and not putting it on again.
-- Не знаю, вспомните ли вы меня, но я должен напомнить себя, чтобы поблагодарить за вашу доброту к моей дочери, -- сказал он ей, сняв шляпу и не надевая ее.
"I am quite satisfied," said I, rising at this point, "and I thank you very much.
- Этого вполне довольно, - сказала я, поднимаясь, - очень вам благодарна.
Thank you so much. you can use a random data frame if you want.
Огромное спасибо. вы можете использовать случайный фрейм данных, если хотите.
I never thanked you for it when you gave it me, many, many years ago, before I was married.
Я не поблагодарила вас, когда вы мне его подарили... много, много лет тому назад, когда я еще не была замужем.
"Good-by, Mr. Cord," she answered formally. "And -and thank you."
- До свидания, мистер Корд, и ... и спасибо вам за все.
"Good-bye," said Philip, holding out his hand. "I want to thank you for your kindness to me.
- Прощайте,- протянул ему руку Филип.- Я хочу поблагодарить вас за вашу доброту.
But I thank her for it. I thank you for it, Mrs. Bagnet, with all my heart and might."
Но за это я благодарен ей... спасибо вам за это, миссис Бегнет, от всего сердца, от всей души.
"Thank you, I took care of what seemed necessary before we left ground.
- Благодарю, я позаботился обо всем, что казалось мне необходимым, еще до того, как мы покинула Землю.
Mr Barghati, thank you so much for coming.
Мистер Баргати, большое спасибо, что пришли.
I thank you for sharing "IF" with me, you lived "IF".
Я благодарю вас за то, что вы поделились со мной "ЕСЛИ", вы жили "ЕСЛИ".
"It's my cross, thank you Lord, it's all I got, thank you Lord. ..."
- Это мой крест, спасибо, господи, больше ничего у меня нет, спасибо, господи...
She told him that wasn't necessary; just do his work and that would be sufficient, thank you.
Она ответила ему, что в этом нет нужды - просто делайте свою работу, и этого довольно, благодарю вас.
First I would like to thank you for inviting me to the event you held in Crimea.
Во-первых, я хочу вас поблагодарить за приглашение на мероприятие, которое вы проводили в Крыму.