Примеры использования: terraces

Somehow they had slid off the main glacier onto a lower terrace of ice.
Они соскользнули на нижнюю ледяную террасу.
But don't let me die here, locked up in this plastic tent. Take me out on the terrace.
Но не оставляй меня умирать здесь, убери этот колпак и вынеси меня на балкон.
742 Evergreen Terrace.
742 по Эвергрин Террас
And now, somehow, the camerlegno stood high above them on the rooftop terrace.
И вот теперь священник каким-то непостижимым образом оказался высоко над ними на террасе собора, рядом с самим Христом.
Mihail Vassilievitch, you've not been to see me before. Look how lovely it is out on the terrace," she said, turning first to one and then to the other.
Михаил Васильевич, вы у меня не были; посмотрите, как на балконе у меня хорошо, -говорила она, обращаясь то к тому, то к другому.
1210 lilac terrace.
- 1210, Лайлек Террас.
They were on the terrace having cocktails.
Они пили коктейли, сидя на террасе.
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.
I caught up with him on the terrace.
Я догнал его на веранде.
Here, Mantsev knew every nook and cranny; groaning and taking frequent rests he would lead them zigzagging upwards from terrace to terrace.
Но Манцев знал здесь каждую щель и, кряхтя, часто присаживаясь, пробирался зигзагами с уступа на уступ.
It needs terraces.
Ему нужны террасы.
After lunch, coffee was served on the terrace.
После еды, по обычаю, пили на веранде кофе.
The forests here grew in terraces on the hillsides.
Леса росли тут уступами по горным склонам.
Exit to covered terraces.
Выход на крытые террасы.
I heard most of it from outside on the terrace.
Я слыхала его с веранды.
1217 Terrace Drive.
1217 Террас-драйв.