Примеры использования: televised

Phil, is this televised?
Фил, это будет транслироваться?
In a televised speech, Lt.
В телевизионной речи лейтенант.
This is a nationally televised program.
Общенациональная телевизионная программа.
These bouts are televised live.
Эти поединки транслируются в живую.
In a televised speech on Nov.
В телевизионном выступлении в ноябре.
Your televised confession.
Твое телевизионное признание.
They will be placed on trial and their executions televised worldwide.
Они будут преданы суду и их казнь будет транслироваться на весь мир.
They might even be televised.
Их могут даже транслировать по телевидению.
This is a nationally-televised dog show.
Это национальная телевизионная собачья выставка.
The ceremony is going to be televised live, but everything will still go just as we rehearsed.
Церемония будет транслироваться в прямом эфире, но все пройдет так, как мы репетировали.
Nationally televised games?
Игры, транслируемые по национальному телевидению?
It's a nationally televised event, right?
Это национальное телевизионное событие, правильно?
Plutarch wants it televised.
Плутарх хочет транслировать это.
Originally televised in 1957.
Первоначально транслировался по телевидению в 1957 году.
Televised address by President Alijani.
Телевизионное обращение президента Алиджани.
These public discussions culminated in June with a nationwide televised debate.
Кульминацией публичных обсуждений явилось проведение в июне общенациональных телевизионных дебатов.