Примеры использования: tap on

There was a gentle tap on the door, and Hercule Poirot's face appeared, peering in with an apologetic expression.
В дверь негромко постучали, и в проеме возникло лицо Эркюля Пуаро с виноватым выражением.
He tapped on the map now with the pencil.
Теперь он постукивал карандашом по карте.
Try turning the tap on.
Попробуй открыть кран.
One night, late, he tapped on the door of the Ames house.
Однажды ночью он постучался в дом Эймсов.
We should put a tap on Ames' phone.
Мы должны установить прослушку на телефон Эймсов.
Tap on the screen to begin your mission.
Нажмите на экран, чтобы начать свою миссию.
She tapped on it, waited, and then walked in.
Постучав и не получив ответа, Шейла шагнула вперед.
Never tap on the glass!
Не смей стучать по стеклу!
I have been tapped on the shoulder by God.
Господь похлопал меня по плечу и сказал.
Don't tap on the glass.
Не стучите по стеклу.
- Just tap on the glass.
- Постучи по стеклу.
Rubashov stood by the window and tapped on the empty wall with his pince-nez.
Рубашов неподвижно стоял у окна и постукивал думкой пенсне в стену, отделяющую его от пустой камеры.
Mrs Percival liked you to tap on doors, a fact which always roused Crump's scorn of her.
Миссис Персиваль считала, что в дверь нужно обязательно стучать, за что Крамп презирал ее еще больше.
When I tap on it, the button becomes orange.
Когда я нажимаю на нее, кнопка становится оранжевой.
Suddenly the mask begins tapping on the window and attracts her attention.
Внезапно маска начинает постукивать по стеклу и привлекает внимание миссис Лайднер.
I put taps on the front and back.
Я положил краны спереди и сзади.