Примеры использования: tale of

Still, I've always loved the tale of Tristan and Isolde.
И всё же я всегда любил историю Тристана и Изольды.
It was a tale of a time long past, and he was looking at it as though it had never happened to him.
Это был рассказ о временах давно прошедших, и смотрел он на все это как бы со стороны.
Ift hadn't been for the tale of Old Duffer I'd never have thought of Maurice the mustanger.
Если бы не рассказ старика Доффера, я никогда не вспомнил бы о Морисе-мустангере.
The Tale of Tsar Saltan, of His Son, the Glorious and Mighty Knight Prince Guidon Saltonovich, and of the Fair Swan-Princess
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
The last words of the governor of the prison summed up the dismal tale of a man condemned to die.
Последние слова начальника Консьержери, сказанные начальнику тайной полиции, заключали в себе мрачную историю человека, присужденного к смерти.
He remembered the tale of the man, caught in a blizzard, who killed a steer and crawled inside the carcass, and so was saved.
Он вспомнил рассказ о человеке, который был застигнут пургой и спасся тем, что убил вола и забрался внутрь туши.
A little tale of so LOW a kind that some may think it not worth their notice.
Коротенький рассказ столь низкого жанра, что иные могут счесть его недостойным внимания.
- A TALE OF TRADE
- СКАЗКА О ТОРГОВЛЕ
Lovely little tale of brotherly love.
Милая небольшая история о братской любви.
- A Tale of Two Cities.
- Повесть о двух городах.
Ah yes, a tale of Hans Andersen, is it not?
А, помню, это сказка Андерсена, да?
A TALE OF A CAT.
СКАЗКА О КОШКЕ.
A tale of love and desire
История о любви и страсти.
"Tale of Two Cities."
"Повесть о двух городах".
"A tale of true love," thought Ippolit Matveyevich, peering into Liza's simple face.
"Сказка любви дорогой", - подумал Ипполит Матвеевич, вглядываясь в простенькое лицо Лизы.
A tale of two events.
Рассказ о двух событиях.