Примеры использования: take pleasure

Learning a valuable lesson about karma and how wrong it is to take pleasure in people's embarrassment.
Осваиваю ценный урок о карме и о том, как неправильно получать удовольствие от чужих конфузов.
I take great pleasure in fulfilling them both.
Я получаю огромное наслаждение, удовлетворяя и одну, и другую.
Scarlett did take pleasure in it.
А Скарлетт и вправду делала это не без удовольствия.
Scarlett alone took no pleasure in the guests.
Одна только Скарлетт не была рада гостям.
The Goa'uld take pleasure in discharging the weapon only once.
Гоаулды получают удовольствие когда разряжают оружие только один раз в цель.
I take no pleasure in it.
His brain worked easily, and he took a keen pleasure in the activity of his intellect.
Голова его работала без всякого напряжения, и самый процесс мышления доставлял ему подлинное удовольствие.
Do you take pleasure in people’s reactions to the windows?
Получаете ли вы удовольствие от реакции людей на окна?
Take pleasure in the present state?
Наслаждаться сегодняшним положением?
"And you took pleasure in beholding these dreadful spectacles?"
- Неужели вы находили удовольствие в таких ужасных зрелищах?
"Fedulych!" she shouted in pain. "What have I done to you? Why do you take pleasure in insulting me?"
- Федулыч! - с криком вырвалось у нее, - что я вам сделала? неужели вам доставляет удовольствие оскорблять меня?
I take pleasure from that.'
Because I take pleasure in your misery, sir.
Потому что я наслаждаюсь, когда вы страдаете, сэр.
"I have a very profitable little sideline, Miss Whitney, and I take great pleasure in sharing those profits with my colleagues.
— У меня чрезвычайно прибыльная побочная работа, мисс Уитни. И я с большим удовольствием делюсь со своими коллегами.
I took no pleasure in what I did.
Я не рад тому, что сделал.
You take pleasure in my disapproval?
Ты получаешь удовольствие от моего неодобрения?