Примеры использования: take care a

"Listen," he said. "If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right?
- Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что?
-Anything else need taken care of while I'm around here?
Что-нибудь еще нуждается в заботе, пока я еще здесь?
But take care: this is a monster.
Но будьте осторожны: это монстр.
Give it up and come with me down to New York; I'll take good care of you.
Брось все, и поедем со мной в Нью-Йорк; я о тебе позабочусь.
Nothing can be more rewarding than to take care of the citizen, the Capital of God”.
Нет более благородного дела, чем забота о своих гражданах, которые образуют Божье богатство».
She takes care of a lot of people.
Она заботится о многих людях.
Take care of her, for she is a very precious creature,-a great deal too good for Milton,-only fit for Oxford, in fact. The town, I mean; not the men.
Позаботьтесь о ней, она слишком хороша для Милтона и подходит только для Оксфорда.
Because our own lives depend on other people, it’s wise self-interest to take care of them.
Поскольку наша жизнь зависит от других людей, забота о них в наших же собственных интересах.
"Good-by," I said. "Take good care of yourself and young Catherine."
- До свидания, - сказал я. - Береги себя и маленькую Кэтрин.
And how did you manage to take care of Sarabeth at the end?
А как же вы ухаживали за Сарабет в самом конце?
The compiler will generate an actual (non-anonymous) method that will take care of that.
Компилятор сгенерирует фактический (неанонимный) метод, который позаботится об этом.
Then they began to talk, and every time he earnestly and persuasively exhorted her to take care of her health and gave her impressive medical advice.
После этого начинались разговоры, и каждый раз он серьезно и убедительно уговаривал ее беречь здоровье и давал ей убедительные медицинские советы.
You know the old lady I take care of in Harlem, Vivian?
Помнишь даму из Гарлема, за которой я ухаживаю, Вивьен?
If you can't recover from it, then throw it from your method and let the caller take care of it.
Если вы не можете восстановиться после этого, то выбросьте его из своего метода и позвольте вызывающей стороне позаботиться об этом.
"Don't you worry about us, Uncle Henry, and do take care of yourself."
- Вы не тревожьтесь о нас, дядя Генри, берегите себя.
She took care of her hospitalized sister but also had exposure to poultry.
Она ухаживала за своей госпитализированной сестрой, но также имела контакты с домашними птицами.