Примеры использования: sycamore tree

Just north of the big sycamore tree where the Hester road turns off to the left, Horace met Julius Euskadi.
Чуть севернее большого платана, как раз в том месте, где дорога на Хестер сворачивает влево, Гораций встретил Джулиуса Юскади.
He wanted to know more about the sycamore tree.
Он хотел побольше узнать о платане.
I rode my bike so I wouldn't have to pass by the stump... that used to be the earth's most magnificent sycamore tree.
Я ездила в школу на велосипеде, чтобы не видеть пень, который раньше был самым красивым платаном на земле.
There's a view of a sycamore tree.
Из окна открывается вид на платан.
Might be they strung him up on a sycamore tree.
Вполне возможно, что его вздернули на платане.
It's on a beautiful tree-lined street, and right on the front lawn is a giant, 100-year-old sycamore tree.
Он на красивой зеленой улице, и прямо на лужайке растет огромный вековой платан.
Voices rose near at hand, for tea was spread out under the sycamore-tree, as it had been on the day of my arrival.
Поблизости раздались голоса, и я увидел, что под старым платаном, как и в день моего приезда, был накрыт чай.
A walk through the yard or woodland may reveal clusters of barrel-shaped wheel bug eggs, a hundred or so laid within a circle about the size of a quarter, on the smooth bark of a sycamore tree.
Прогулка по двору или лесу может выявить скопления бочкообразных яиц колесных жуков, около сотни или около того, отложенных в круг размером примерно с четверть, на гладкой коре платана.
The imprint of a large sycamore tree growing in our yard takes shape on the wall.
На стене появляется отпечаток большого платана, растущего в нашем дворе.
A young sycamore tree, planted for Lancaster by her family, is flourishing nearby.
Неподалеку цветет молодое платановое дерево, посаженное ее семьей для Ланкастера.
There once was an enormous sycamore tree standing in an old pasture in southern Vermont.
Когда-то на старом пастбище в южном Вермонте росло огромное платановое дерево.
He writes one letter to his father while perched in a sycamore tree overlooking the Hudson River.
Он пишет одно письмо своему отцу, сидя на платане с видом на реку Гудзон.
But his wife at the time delivered an ultimatum: the 65-foot sycamore tree in the middle of the sloping backyard would have to stay.
Но его жена в то время поставила ультиматум: 65-футовое платановое дерево посреди наклонного заднего двора должно было остаться.
I discern when to expect the Virginia bluebells, and when the peonies will come out, and how to recognize a sycamore tree by its bark.
Я различаю, когда ожидать виргинских колокольчиков, и когда появятся пионы, и как распознать платан по его коре.
The duck flies higher and higher, and finally the rabbit loses its grip, and falls into an old sycamore tree where it is trapped, and soon reduced to eating its own fur.
Утка взлетает все выше и выше, и, наконец, кролик теряет хватку и падает на старое платановое дерево, где оказывается в ловушке, и вскоре ему приходится есть собственный мех.
No wonder those wise old Ver monters stick to sycamore for the tree down on the old Bradey place.
Неудивительно, что эти мудрые старые верующие придерживаются платана для дерева на старом месте Бреди.