Примеры использования: switched off

So, suppose in your mind you switch off the sun.
Теперь представим, что солнце выключили.
"Wait a moment, Prof. Don't switch off."
- Минутку, проф, не отключайтесь.
I can't just switch off when I know that Helen's reputation is on the line.
Я просто не могу отключиться, когда репутация Хелен под вопросом.
Switch off the light.
Погаси свет.
I switched off my test phone for a day because I had to work on another project.
Я выключил свой тестовый телефон на один день, потому что мне нужно было работать над другим проектом.
Go on then, switch off.
Тогда продолжай, выключай.
It's like she's switched off, or something.
Она как будто выключилась, или что-то типа этого.
Sometimes it’s hard to switch off the mixing desk in my head, but I still can do it.
Иногда бывает очень сложно отключить этот внутренний микшерский пульт, но пока мне это удается.
I always switch off the lights to achieve a better bowel movement.
Я всегда выключаю свет - для перистальтики.
As soon as this refrigeration unit is switched off, those Daleks will be on the move.
Как только эта холодильная установка выключится, эти Далеки пробудятся.
Sometimes I’m going to a concert like, “Okay, just switch off my brain.”
Я сам иногда прихожу на концерты с мыслью: «Окей, можно отключить мозг».
All of Japan’s 48 operational nuclear reactors are switched off.
Все 48 действующих ядерных реакторов Японии отключены.
Switch off the torch.
Выключи фонарь.
And when the guilt gets too bad, we switch off our humanity and we revel in it.
А, когда мы чувствуем вину, просто отключаем человечность и наслаждаемся.
I switched off and raised hood.
Я отключился и поднял колпак.
When Luke came back Meggie had switched off the light and was lying in the bed with the sheet pulled up to her chin.
Когда Люк вернулся, Мэгги уже погасила свет и лежала в постели, натянув простыню до подбородка.