Примеры использования: sweet time
- все
- сладкое время
- идиомы
- прочие переводы
And they took their sweet time doing it.
in (one's) own sweet time
В своем собственном предпочтительном темпе, без учета того, как это повлияет на других.
29 mins: Nabbout with the opener... although he took his sweet time.
Lissy Trullie has taken her sweet time recording her forthcoming debut album.
For whatever it's worth, McKeon is offering unsolicited advice for Paterno to take his sweet time.
Ellington: Rockin' in Rhythm Nikki Iles: Hush Kenny Wheeler: Sweet Time Suite - Know Where You Are Monk (arr.
Эллингтон: Зажигаю в ритме Никки Айлз: Тише Кенни Уилер: Сюита "Сладкое время" - Знай, где ты, Монах (обр.
With this in mind, Arsenal replace Oxlade-Chamberlain with Flamini, and take their sweet time making the substitution too.
James takes his own sweet time to wander over and take it.
Those Tok'ra are taking their sweet time.
in my own sweet time.
And I suspect the evidence will be open and shut, and which I will reveal to you in my own sweet time.
И я подозреваю, доказательства будет открывать и закрывать, и что я открою тебе, в моем собственном сладкое время.
It takes its sweet time reacting to mouse clicks, and mundane maneuvers make it freeze for minutes.
Ему требуется время, чтобы отреагировать на щелчки мыши, а обычные маневры заставляют его замереть на несколько минут.
86 min: West Ham push the clock management too far, as Fredericks is booked for taking his sweet time over a throw.
86 мин: "Вест Хэм" слишком сильно затягивает управление часами, так как Фредерикс наказан за то, что потратил свое драгоценное время на бросок.
It's no sweet time even without you.