Примеры использования: sun day

Something stronger than her strong will combatted-and successfully-the keeping of that vow. It was broken ere the sun of another day had dried the dew from the grass of the prairie.
Но ее воля уступала чему-то более сильному, и клятва нарушалась на следующий же день, прежде чем солнце успевало осушить росу на траве прерии.
P.M. Sun day, at Jan Hus Children's Theatre, 351 East.
Солнечный день в полдень, в Детском театре Яна Гуса, 351 Восток.
In all, represented by the local have been on strike since last Sun day.
В целом, местные жители бастуют с прошлого Солнечного дня.
The retrial ended last Sun day when the jury, after de liberating six days, was de clared deadlocked.
Повторное разбирательство закончилось в прошлый солнечный день, когда присяжные, после освобождения шести дней, оказались в тупике.
LEONIA, N. J., June 9— Ercole Tamburelli, a Bergen County builder, died here Sun day at his home at 353 Oak dene Avenue.
ЛЕОНИЯ, Нью—Джерси, 9 июня - Эрколе Тамбурелли, строитель округа Берген, умер здесь в солнечный день в своем доме на 353-й Ок-Дене-авеню.
Peter M. Brown, a personal assistant to two publishers of The New York Times, died Sun day in Union Hospital in the Bronx at the age of 68.
Питер М. Браун, личный помощник двух издателей "Нью-Йорк таймс", скончался в день солнца в больнице Юнион в Бронксе в возрасте 68 лет.
The runners are Chuck Foreman, the rookie who had a marvelous afternoon Sun day against the Bears, and Ed Marinaro, the former Cor nell star in his second pro season.
Бегуны - Чак Форман, новичок, у которого был чудесный послеполуденный солнечный день против Медведей, и Эд Маринаро, бывшая звезда Кор Нелл в своем втором профессиональном сезоне.
And the sun goes on, day after day, burning and burning.
Горит и горит изо дня в день, все время.
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night.
В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
If someone tried to escape, they left them in the sun for several days.
Если кто-то пытался убежать или совершал какой-то проступок, его оставляли на несколько дней под палящим солнцем.
This is intended to fulfill a pledge by President Carter made in Deaver tm Sun Day, May 3.
Это предназначено для выполнения обещания президента Картера, данного в День Солнца Дивера, 3 мая.
The countdown will begin at 9 A.M. and will aim toward a 3:23 P.M. launching next Sun day for Captain Shepard; Maj.
Обратный отсчет начнется в 9 утра и будет направлен на запуск в 3:23 следующего Солнечного дня для капитана Шепарда; майор.
A special “Sun Day” celebration will be held next weekend, May 6 and 7, and everyone will get sunflower seeds to take home.
В следующие выходные, 6 и 7 мая, состоится специальное празднование “Дня солнца”, и каждый получит семена подсолнечника, чтобы забрать их домой.
21. They both have diff ficult schedules, the 49er meeting Minnesota on Sun day (Channel 2, P.M.) and the Rams in Baltimore on Monday (Channel 7, P.M.).
21. У них обоих разные графики: 49-я встреча в Миннесоте в день Солнца (2-й канал, вечер) и Рамс в Балтиморе в понедельник (7-й канал, вечер).
The sun burned every day.
Солнце горит каждый день.
The stationmaster retired, and in a few minutes the silver band began a singularly emotional rendering of In Thy courts no more are needed Sun by day and Moon by night.
Тот удалился, и вскоре оркестр грянул на редкость трогательный вариант гимна "Льется свет в твоих чертогах ярче солнца и луны".