Примеры использования: suggest that

"I suggest that you play the white so that you go first, and in the game with Mr. Negulesco, Miss Whitney will play the white and she will go first."
— я предлагаю вам играть белыми, вы будете первым, а в игре с мистером Негулеску белыми будет играть мисс Уитни.
This is not to suggest that the threat does not exist.
Это вовсе не говорит о том, что угроза отсутствует.
We suggest that this initiative be repeated.
Мы предлагаем повторить эту инициативу.
Sir, might I suggest that you...
Сэр, могу ли я посоветовать...
I dare to suggest that mother herself is nature.
Осмелюсь предположить, что сама матушка природа.
Experts suggest that the observed low rate of inflation is temporary.
Эксперты полагают, что наблюдаемый низкий уровень инфляции является временным явлением.
These nicks suggest that he was stabbed.
Трещинки указывают на то, что его зарезали.
It is suggested that a similar procedure be followed at the fifty-ninth session.
На пятьдесят девятой сессии предлагается придерживаться аналогичной процедуры.
"I do not venture to suggest that you should stay with me, monsieur," she said.
- Я не решаюсь предложить вам остаться здесь со мной.
I was going to suggest that.
Я собиралась предложить это.
Scuff marks suggest that she was struggling.
Царапины предполагают, что она боролась.
If he doesn't manage to flee, I'll suggest that he be exchanged for some person detained by the allies who is of value for the central power in Moscow."
Если ему не удастся бежать, я предложу, чтобы его выдали в обмен на какое-нибудь лицо, задержанное союзниками и представляющее ценность для московской центральной власти.
However, it was suggested that the drafting should be revised.
В то же время было высказано мнение о том, что его формулировку следует пересмотреть.
I suggest that you wear them.
Советую их надеть.
Early results suggest that even the most optimistic expectations have been surpassed.
Первоначальные данные позволяют предположить, что полученные результаты превзошли самые смелые ожидания.
I strongly suggest that you turn south.
Настоятельно рекомендую повернуть на юг.